Como dizer "tratamento de canal" em inglês

1 31 435
Como dizer tratamento de canal, fazer tratamento de canal, fazer canal em inglês?

Ex.: Temos uma extração, duas obturações e um tratamento de canal a fazer.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer tratamento de canal, fazer tratamento de canal, fazer canal em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas para que você domine o assunto completamente.

O que é o canal ou tratamento de canal?

O tratamento do canal (da raiz dentária) consiste na retirada da polpa do dente, quando esta foi danificada, infeccionada ou morta. O espaço que resulta deve ser limpo, preparado e preenchido. Este procedimento veda o canal e acaba com problemas como dores de dente.

Em inglês, falantes nativos do idioma fazem uso das opções root canal treatment, root canal therapy ou simplesmente root canal.
  • Doctor Fill Macavity is an expert providing root canal treatment. [O Doutor Fill Macavity é especialista no tratamento de canal.]
  • I am having root canal treatment. [Eu estou fazendo tratamento de canal.]
  • The dentist will do a root canal on my molar. [O dentista vai fazer um canal no meu molar.]
  • It took the dentist three hours to do a root canal on my tooth. [O dentista levou três horas para fazer um canal no meu dente.]
  • I need to have a root canal. [Eu preciso fazer um canal.]
  • I had a root canal. [Eu fiz um canal.]
Tenha em mente que o verbo have é fazer no sentido de receber o tratamento como paciente. O verbo do é fazer no sentido de realizar o tratamento como profissional (dentista).

Vocabulário adicional:

Extrair, arrancar (o dente): pull a tooth, pull out a tooth, extract a tooth
Extração (do dente): extraction
Obturação: filling
  • The dentist pulled my tooth last week. [O dentista arrancou o meu dente na semana passada.]
  • I had my tooth pulled. [Eu arranquei o meu dente.]
  • The dentist extracted my tooth last week. [O dentista extraiu o meu dente na semana passada.]
  • You should not experience pain during a tooth extraction because your dentist will give you an anesthetic. [Você não deve sentir dor durante uma extração de dente porque o seu dentista vai te dar uma anestesia.]
  • I need to have a filling. [Eu preciso fazer uma obturação.]
  • The dentist said she will do the filling. [A dentista disse que vai fazer a obturação.]
  • We have an extraction, two fillings and a root canal to do. [Temos uma extração, duas obturações e um tratamento de canal a fazer.]
As construções com have, por exemplo, have my tooth pulled e have a filling significam que você é submetido ao procedimento como paciente.

Bom, por hoje é só! A dica chegou ao fim.

Saiba que se você ainda tiver alguma dúvida ou comentário, fique à vontade para nos enviar.

Este post recebeu colaborações de: lulopes, Flavia.lm e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Para dizer isso, utilize:

Tratamento de canal = root canal treatment.

Bons estudos.
1 10 100
Hi zumstein

Extração = pull out the tooth
Obturaçao = filling - to fill the tooth
Tratamento de canal = root canal therapy
23 127 1.7k
Para dizer fazer tratamento de canal em inglês, existe:

Have root canal treatment
  • I am having root canal treatment. [Eu estou fazendo tratamento de canal.]
  • She had root canal treatment. [Ela fez tratamento de canal.]
Bons estudos.