Como dizer "tratamento de canal" em inglês

12030 1 26 396
Como dizer tratamento de canal, fazer tratamento de canal, fazer canal em inglês?

Ex.: Temos uma extração, duas obturações e um tratamento de canal a fazer.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Ordenar por: Autor
Aprenda a dizer tratamento de canal, fazer tratamento de canal, fazer canal em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas para que você domine o assunto completamente.

O que é o canal ou tratamento de canal?

O tratamento do canal (da raiz dentária) consiste na retirada da polpa do dente, quando esta foi danificada, infeccionada ou morta. O espaço que resulta deve ser limpo, preparado e preenchido. Este procedimento veda o canal e acaba com problemas como dores de dente.

Em inglês, falantes nativos do idioma fazem uso das opções root canal treatment, root canal therapy ou simplesmente root canal.
  • Doctor Fill Macavity is an expert providing root canal treatment. [O Doutor Fill Macavity é especialista no tratamento de canal.]
  • I am having root canal treatment. [Eu estou fazendo tratamento de canal.]
  • The dentist will do a root canal on my molar. [O dentista vai fazer um canal no meu molar.]
  • It took the dentist three hours to do a root canal on my tooth. [O dentista levou três horas para fazer um canal no meu dente.]
  • I need to have a root canal. [Eu preciso fazer um canal.]
  • I had a root canal. [Eu fiz um canal.]
Tenha em mente que o verbo have é fazer no sentido de receber o tratamento como paciente. O verbo do é fazer no sentido de realizar o tratamento como profissional (dentista).

Vocabulário adicional:

Extrair, arrancar (o dente): pull a tooth, pull out a tooth, extract a tooth
Extração (do dente): extraction
Obturação: filling
  • The dentist pulled my tooth last week. [O dentista arrancou o meu dente na semana passada.]
  • I had my tooth pulled. [Eu arranquei o meu dente.]
  • The dentist extracted my tooth last week. [O dentista extraiu o meu dente na semana passada.]
  • You should not experience pain during a tooth extraction because your dentist will give you an anesthetic. [Você não deve sentir dor durante uma extração de dente porque o seu dentista vai te dar uma anestesia.]
  • I need to have a filling. [Eu preciso fazer uma obturação.]
  • The dentist said she will do the filling. [A dentista disse que vai fazer a obturação.]
  • We have an extraction, two fillings and a root canal to do. [Temos uma extração, duas obturações e um tratamento de canal a fazer.]
As construções com have, por exemplo, have my tooth pulled e have a filling significam que você é submetido ao procedimento como paciente.

Bom, por hoje é só! A dica chegou ao fim.

Saiba que se você ainda tiver alguma dúvida ou comentário, fique à vontade para nos enviar.

Este post recebeu colaborações de: lulopes, Flavia.lm e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
63865 22 99 1553
Para dizer fazer tratamento de canal em inglês, existe:

Have root canal treatment
  • I am having root canal treatment. [Eu estou fazendo tratamento de canal.]
  • She had root canal treatment. [Ela fez tratamento de canal.]
Bons estudos.
4100 1 10 95
Hi zumstein

Extração = pull out the tooth
Obturaçao = filling - to fill the tooth
Tratamento de canal = root canal therapy
420 14
Para dizer isso, utilize:

Tratamento de canal = root canal treatment.

Bons estudos.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!