Como dizer "Tratar com menos importância" em inglês

To laugh off

"I don’t know why, nut there is something in this suspicion of yours that seems to startle and unnerve me. I feel…She stopped, and tried to laugh it off."

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
7 respostas
josneywat 6
I really like the idiom "turning a blind eye" as in:

"Management often turn a blind eye to bullying in the workplace."
PPAULO 6 48 1.1k
"To laugh off" in the sentence have a stoic ring to it, that is the latter character choose just dismiss the comment and keep his/her calm/cool.

===============
It is the equivalent to "smiled" while chosing not be baited into a derisive comment, in order to end the discussion.

Notice: I mean discussion (conversa/debate) here, not "discussão".
PPAULO 6 48 1.1k
"turning a blind eye" to me, would work fine, provided that it was of the latter character own volition (by choice, as a way of avoiding a greater harm...etc), that would be equivalent to dismissing.




Which would be a little different in:
"Management often turn a blind eye to bullying in the workplace."

Here, certainly there are at least three parties, the Manager, the bully (the harasser/bossy person/pester etc) and the bullied ("the target"). My thinking, tough.
Sra_Tradutora 6 75
to laugh off = fazer pouco caso
to turn a blind eye = ignorar voluntariamente, fechar os olhos

Para mim, "to turn a blind eye" é pior que "tratar com menos importância". É não tratar de forma alguma.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Opções:

a. Treat something as less important
b. See something as less important
c. Regard something as less important
d. Subordinate

= ''If you subordinate something to another thing, you regard it or treat it as less important than the other thing.'' [Reverso Collins]

''If it can be done in the world of commerce, why should we apparently treat it as less important in the crucial area of family law?'' [Google UK]
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

To make light of.

Bye!
Breckenfeld 3 15 127
One more suggestion:

To downplay.


Bye!