Como dizer "travar" em inglês

Avatar do usuário Tiago Tafari Catelam 120 1
The context is this one here:

"Eu fui contratado para trabalhar na recepção de um hotel. Porém estou com muito medo de travar no inglês!"

"I was hired to work in the hotel's reception. However, I'm so afraid ...............!"

Please, correct me if I made some mistake.

Thank you very much indeed!!!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Jerry Dorien 1445 3 37
Hi Tiago,

to hang: travar, parar de funcionar.

I'm afraid to hang at the time to speak English (Eu estou com medo de travar na hora de falar inglês).
she still hangs at the time to speak English (Ela ainda trava na hora de falar inglês).
he hanged at the time to introduce his girlfriend to us (ele travou na hora de apresentar a namorada dele pra gente).

see you!!!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56265 22 92 1341
Olá Pessoal,

Uma sugestão:

Eu fui contratado para trabalhar na recepção de um hotel. Porém estou com muito medo de travar no inglês!"

I´ve been hired to work in a hotel reception but I´m afraid I´ll blank out when I need to speak English.



Bons estudos!
Avatar do usuário Tiago Tafari Catelam 120 1
JERRYDORIEN escreveu:Hi Tiago,

to hang: travar, parar de funcionar.

I'm afraid to hang at the time to speak English (Eu estou com medo de travar na hora de falar inglês).
she still hangs at the time to speak English (Ela ainda trava na hora de falar inglês).
he hanged at the time to introduce his girlfriend to us (ele travou na hora de apresentar a namorada dele pra gente).

see you!!!


Hi JERRYDORIEN. Thanks for the answer. But, are you sure those sentences are correct? I've just asked to a native American friend how could I say "travar" in English. She said it could be "stutter" ("gaguejar" em português). So, I sent those 3 examples you put here to her and she said those sentences don't make sense in English. Are you sure about them?

Maybe you are right, maybe these sentences make sense in other parts of the U.S.A. or England/Canada. I don't know.

Thank in advance!
Avatar do usuário timphillips 590 8
Olá Pessoal,

Uma sugestão:

Eu fui contratado para trabalhar na recepção de um hotel. Porém estou com muito medo de travar no inglês!"

I´ve been hired to work in a hotel reception but I´m afraid I´ll dry up when I need to speak English.

Tim :D
For JERRYDORIEN's answer what could work and make more sense is to "get hung up":

I'm afraid that when I speak English I'll get hung up.

That's pretty informal and colloquial and I think "blank out" or "stutter" (if stuttering is what you are worried about) are better choices for the US at least.
I would say: "I´ve been hired to work in a hotel reception but I´m afraid of GETTING STUCK when I need to speak English".

Does anybody agree with me?

Christina
Avatar do usuário maryziller 305 1 1
The word 'travar' translates as 'to be hung' when talking about a computer terminal that is stuck in a loop or frozen.

Ex. My computer hung and is not responding to ctrl-alt-del. what do i do? (an example from the internet).

I agree with "I'm afraid I'll draw a blank", and" I'm afraid my mind will go blank." An alternate expression is "I'm afraid I'll forget what to say," or "I'm afraid I won't remember how to say something."

I'm afraid of freezing up is also used.

Ex. When I freeze up and go blank, I find I'm putting too much pressure on myself to "make a valuable contribution" to the "dialog" (an example from the internet).
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
Hi guys! When it comes to speaking we say Stuck without a voice

Yesterday I got so nervous before my speech that I got stuck without a voice

Take care,
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Jerry Dorien 1445 3 37
Hi pessoal,

Peço perdão se errei, é porque eu busco em dicionários e começo a formar frases, e agora percebo que utilizei um método errado para construção.

I’m very grateful all of you for helping me. abraços.