Como dizer "trilho de camiseta" em inglês

Hi people! I have a very specific one. I think it's seamstress knowledge, I couldn't find it online. So today my student referred to a part of her jersey as the "trilho". She made a motion showing the area going from the shoulder downwards. It's worth to say this woman works with brand placement in soccer jerseys, and was telling me that in travel kits that's where the brands usually go. If anyone can figure out a safe translation to this word it would be amazing! Thanks in advance :)

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Simon Vasconcelos 12 253
Para ser sincero, Júlia, eu não entendi nem em português o que seria esse "trilho". Se tivesse uma imagem disso, talvez ajudasse.
PPAULO 6 49 1.3k
Perhaps it is some kind of rail hanger (for clothes, to fix to the top of the wardrobe).
Pois é! Haha vou pedir uma imagem pra ela e se for preciso retornamos
Winnie 2 20
I wonder. Could she mean seam (costura) ? Often there is a tag sewn into a T-shirt in the side seam indicating the washing instructions, the fabric, where it was made, etc.
PPAULO 6 49 1.3k
Sem contexto fica realmente difícil.
O dicionário Priberam (de Portugal) tem boas definições e descrições da palavra:
Ref. dicionario.priberam

Geralmente tem a ver com "barra metálica" ou "carril/calha".
Ainda neste dicionário tem "trilho" significando vestígio/rastro, então um "trilho de camiseta" poderia ter a ver com isso, apesar de camiseta/camisa lá ser chamada de "camisola". Daí no máximo poderia ser uma pessoa que conhece as duas línguas pra misturar assim...mas aí estou "forçando" a imaginação (it's a stretch)...
Enfim, infelizmente, esse é o grande problema de não se ter contexto mais elaborado.

Aqui uma foto com uma possíbilidade de "trilho" no guarda roupa.
Ref. pt.123rf