Como dizer "troca de links" em inglês
Recebo frequentemente propostas de webmasters propondo troca de links, claro que não topo esse tipo de coisa. Acho que as indicações entre sites devem ser espontâneas e moeda de troca.
Hoje ao receber mais uma dessas propostas pensei como seria "troca de links" em inglês. Tenho aqui duas alternativas:
Hoje ao receber mais uma dessas propostas pensei como seria "troca de links" em inglês. Tenho aqui duas alternativas:
- Exchange links
- Swap some links
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Eu usaria o exchange links, porque o swap some da uma ideia de trocar alguns links, além de exchange ser bem mais rápido de falar em uma conversação e rápido de lembrar.
Concordo com Nathan,
Eu já vi muito essa palavra "swap" na área de sistema de informações, mas acho que "exchange" é mais usada e soa mais natural.
Eu já vi muito essa palavra "swap" na área de sistema de informações, mas acho que "exchange" é mais usada e soa mais natural.