Como dizer "tudo de bom" em inglês
Como dizer "tudo de bom" em inglês?
All the best!
Mas, eu quero saber nesse contexto: Ela é tudo de bom!
Poderia ser "She's everything there are of good things"?
All the best!
Mas, eu quero saber nesse contexto: Ela é tudo de bom!
Poderia ser "She's everything there are of good things"?
POWER QUESTIONS
5 respostas
Ordenar por: Data
How are you doing Vitor?
This is my suggestion and I hope you like it: You are the apple of my eye!
Take care dude,
Daniel
This is my suggestion and I hope you like it: You are the apple of my eye!
Take care dude,
Daniel
Olá,
Se for no sentido de ser "mulherão", sugiro:
She is a bombshell.
Bombshell: An outrageously &/ exotically attractive female
ailime
Se for no sentido de ser "mulherão", sugiro:
She is a bombshell.
Bombshell: An outrageously &/ exotically attractive female
ailime
A mais comum talvez seja:
Ela é tudo de bom = She's great!
Ela é tudo de bom = She's great!
Também:
She's a fantastic person.
"She is a fantastic person, singer, writer, athlete and entertainer and she has grown over the years."[Thisissouthwales.co.uk]
Boa sorte!
She's a fantastic person.
"She is a fantastic person, singer, writer, athlete and entertainer and she has grown over the years."[Thisissouthwales.co.uk]
Boa sorte!
Creio que estas duas dariam esse sentido.
she´s an amazing person.
or
she´s an incredible person.
she´s an amazing person.
or
she´s an incredible person.