Como dizer "Um tapa na cara da sociedade" em inglês

1 17
Ex: Toda essa corrupção no pais é um tapa na cara da sociedade.

vi em um vídeo alguma coisa com '' the punch on the face...'' ou alguma coisa assim, mas como não tinha legenda não tive certeza se escutei direito...funciona?

valeus

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
22 106 1.6k
Dicas:

O equivalente em inglês é mesmo o literal "a slap in the face...''.

A slap in the face: an action that insults or upsets someone (often + for ). [Thefreedictionary]

Exemplos de uso:

Why not try and take the proactive approach and give those who sell heroin maximun sentences without any posibility of parol. It is a slap in the face of society to put someone in prison for selling hard drugs for a sentence of 10 years to turn around and let them out after 5 years for "good behavior". [fox43.com - USA]

Losing the election was a slap in the face for the club president.


Bons estudos. Compartilhe.