Como dizer "Uma chance clara de gol" em inglês

Avatar do usuário Breckenfeld 4595 11 102
My suggestion:

A clear scoring chance.

In a span of two minutes late in the first half, the Netherlands goalkeeper Sari van Veenendaal used three different parts of her body... To stop clear scoring chances from the Americans.

No intervalo de dois minutos ao final do primeiro tempo, a goleira da Holanda Sarl van Veenendall usou três partes do corpo... Para evitar chances claras de gol por parte das Americanas.

Bye!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 45275 6 35 800
Eu diria que "...para evitar o que seriam claramente chances de gol" ou "claramente (boas) chances de fazer gols".

No caso de Veenendaal, poderíamos ir além e dizer que "para evitar gols feitos" (aqui no Brasil se diz do gol que é quase impossível de não se realizar, tamanhas as chances...)

Aqui um video e matéria exemplar:
https://www.dutchreferee.com/dogso-by-pulling/
Dá pra ver que jogador tem claramente chances de fazer gol alí dadas as condições, mas o outro jogador "tira ele de tempo" puxando a camisa. Nesse caso não é um gol feito, mas boas chances de gol (e por isso mesmo a defesa puxa o jogador pela camisa).

O site explica:
Did you know the criteria you need to look at if the defender is denying an obvious goal-scoring opportunity? The following must be considered:
Distance between the offence and the goal. The defender pulls the shirt about 13-14 metres from the goal. A place from where you can score. general direction of the play. The player is moving towards the goal.
Likelihood of keeping or gaining control of the ball. The ball is coming via the ground, so is easy to control, location and number of defenders. There are four defenders and a goalie in the penalty area, but the attacker is closest to the goal.

Enfim, uma situação que tem tudo pra sair um gol, mas aí alguém resolve parar o oponente (puxando a camisa, e de quebra levar um cartão vermelho!

Breckenfeld, parabéns pela tradução. Desse jeito você vai acabar tomando o posto do Zumstein, ha ha ha! :-)