Como dizer “Uniforme nº 1, 2, 3 (times de futebol)”em inglês

Zumstein 1 31 435
Uniforme nº 1 = Home strip, first strip
1 – I'm as blue as Chelsea's first strip.

Uniforme nº 2 = Away strip, second strip
2 – The Red Devils away strip has often been a white shirt, black shorts and white socks.

Uniforme nº 3 = Third strip, alternative strip
3 – Milan's third strip black jersey brings bad luck to the team.

(Clothing & Fashion) The clothes worn by the members of a team, esp. a football team. (thefreedictionary)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Também pode ser (em português):
1º Uniforme do time (aquele usual, por exemplo, a camisa da seleção brasileira de cor amarela e short azul com meião branco.)

2º Uniforme ou Uniforme Reserva.

3º Uniforme.

=======
Assim, quando o time do Brasil for jogar com um determinado time com a camisa amarela, o Brasil pode usar o uniforme reserva ou o 3º Uniforme (para evitar que os jogadores se confundam com as cores no campo).