Como dizer "Vamos relembrar o passado" em inglês

Como dizer "Vamos jogar novamente, vamos relembrar o passado."

Se poderem me falem mais alguns exemplos por favor.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 51465 21 83 1203
Para dizer "relembrar" em inglês, no sentido de trazer à tona coisas boas sobre o passado (infância, juventude, casamentos, etc), a opção que recomendo é "reminisce about".

No entanto, a frase "vamos relembrar o passado" em inglês, ficaria mais natural com "let's talk about the past", "let's talk about our childhood", etc.

No exemplo da pergunta do post, sugiro:

  • Vamos jogar novamente, vamos relembrar o passado. [Let's play again so that we can reminisce about the past.]

Confira outras situações onde reminisce é correto e comum.

  • We're going to have a family get-together this weekend. I think it's a good opportunity to reminisce about the past. [Nós vamos fazer uma confraternização em família neste final de semana. Eu acho que é uma boa oportunidade de relembrar o passado.]
  • I'm here with Dad reminiscing about the past. [Eu estou aqui com o papai relembrando o passado.]
  • We were reminiscing about the good times. [Nós estávamos relembrando os bons (e velhos) tempos.]
  • She was reminiscing about our childhood. [Ela estava relembrando a nossa infância.]

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 10800 17 211
Let's play again. Let's reminisce the past.
Shall we play again? Shall we think about the past?

Reference: LONGMAN Dicitionary. Pearson Education.
Avatar do usuário BeatrizOliveira 830 1 1 18
  • Let's play again and remember the past.
  • Let's play again and recall the past.
  • Let's play again and remind the past.
Let's play again and reminisce about the past.