Como dizer "vamos ter que passar por isso novamente" em inglês

Jerry Dorien 4 48
Gostaria que alguém me ajudasse construir essas frases em inglês.

vamos ter que passar por isso novamente.
Ela passa por cima de tudo e de todos para alcançar seus objetivos.
vamos passar alguns dias lá, e depois retornamos pra Manaus.

Abraços a todos.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Jerry,


Minhas sugestões:

1)We´ll have to go through it (all) again.(Vamos ter que passar por isso novamente.)

2)He´ll do anything to achieve his goals.(Ele passa por cima de tudo e de todos para alcançar seus objetivos.)

3)We´re going to spend a few days there and then we´ll get back to Manaus.(Vamos passar alguns dias lá e depois retornamos para Manaus.)


Regards,
To go through me parece que da a idéia de passar por algo ou uma experiência ruim,é isso mesmo?

Ex:

We have to learn to go through your dad's death and move on this.
I already went through this and this is a thing that I don't wanna go through this anymore.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Vitor,

O phrasal verb "go through" é muito utilizado no sentido de ''passar por algo ruim'', porém, nem sempre, não necessariamente em todos os casos. Confira exemplos de uso e verifique isso.

In order to learn the job well, you have to go through several months of training.
Para aprender bem o trabalho, você tem que passar por vários meses de treinamento.

The book has already gone through four editions.
O livro já passou por quatro edições.

In life you go through a lot of changes – mental, emotional and physical.
Na vida, você passa por muitas mudanças - mentais, emocionais e físicas.


Bons estudos. Compartilhe.