Como dizer "varar a noite" em inglês

11 225
Como se fala varar a noite, ficar a noite inteira acordado em inglês?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
11 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer varar a noite em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

A expressão varar a noite é comumente utilizada no sentido de passar a noite inteira acordado, não dormir.

Em inglês, temos stay up all night, be up all night, stay awake all night e pull an all-nighter. Essas são as opções que falantes nativos (por exemplo, americanos e britânicos) usam para expressar esta ideia. Com elas você conseguirá se comunicar adequadamente.

Vamos agora aos exemplos para que tudo fique mais claro e você possa entender melhor como as coisas funcionam na prática. Observe a seguir.
  • I stayed up all night to take care of them. [Eu varei a noite para cuidar deles.]
  • I don't like to stay up all night. [Eu não gosto de varar a noite.]
  • I had to stay up all night to finish my research. [Eu tive que varar a noite para terminar a minha pesquisa.]
  • I was up all night. [Eu varei a noite.]
  • You'll be up all night. [Você vai varar a noite.]
  • Are you going to stay awake all night? [Você vai varar a noite?]
  • She pulled an all-nighter on Wednesday to get her report finished. [Ela varou a noite na quarta-feira para terminar o relatório.]
  • He pulled an all-nighter to study for the exam. [Ele varou a noite para estudar para a prova.]
A opção burn the midnight oil não necessariamente significa que varou a noite (ficou acordado a noite inteira). Burn the midnight oil equivale a ficar acordado até tarde para estudar ou trabalhar.
  • I'll need to burn the midnight oil to have any chance of finishing this paper. [Eu precisarei ficar acordado até tarde para ter uma chance de terminar este relatório.]
  • If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill. [Se você ficar acordado até tarde noite após noite, você vai provavelmente ficar doente.]
Agora chegou a sua vez de participar! Conte-nos se você tem o hábito de varar a noite trabalhando, estudando ou, por exemplo, assistindo filmes.

- Do you stay up all night?

Perguntas e comentários são bem-vindos!

Este post recebeu colaborações de: Daniel.S, Elian, timphillips, Flavia.lm e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 2 11
He's used to staying awake all night long.
Outra maneira de dizer seria usando o termo "to pull an all- nighter": passar a noite acordado, ficar acordado a noite toda.

Então sua frase ficaria assim: He's used to pulling an all- nighter.
11
My suggestion: to burn the midnight oil

Tim
1 2 11
Burn the midnight oil

Fig. To stay up working, especially studying, late at night. (Alludes to working by the light of an oil lamp late in the night.

Exemplos:
  • I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight.
  • If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
From: idioms.thefreedictionary
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 10 100
Eu conheço "burn the midnight oil" no sentido de ficar trabalhando/estudando a noite inteira. Não sei se isso se aplicaria, por exemplo, se eu varasse a noite numa balada.

Comments?
1 2 11
I tottally agree Flávia. Neste sentido não caberia utilizar a expressão burtn the midnight oil
23 127 1.7k
Varar a noite: stay up all night
  • We stayed up all night, talking. [Nós varamos a noite conversando.]
Ola pessoal,

Depende de como "Varar a Noite" ex:

To stay up working all night long. (Ficar acordado trabalhando a noite toda, varar a noite trabalhando)
I will have to stay up working all night long if I want do finish my job.

To dance de night away. (Passar, Varar a noite dançando)

I went to a party and I danced the night away
Fui a uma fresta e dancei a noite toda.

John Cabral
Spend the night away from home.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
To break the night (slang)
I told you we'd break the night. Let's grab something to eat, shall we?
Te disse que varariamos a noite. Vamos pegar algo para comer?