Como dizer "Vertente, corrente de pesquisa" em inglês

Gostaria de saber como posso dizer, "vertente de pesquisa" ou "corrente de pesquisa" em inglês.

Obg.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Natália,

Poderia nos explicar o que seria uma "vertente de pesquisa" ou nos dar um contexto?
Natália, eu usaria "line of research".
Olá, eu usaria para determinar vertentes neste sentido como "a confluence of.." = onde uma ou mais coisas se convergem em um ponto só (vertentes) ou "research conflux", que também estabelece os mesmos sentidos.. agora para "corrente de pesquisa", eu acharia bacana usar o termo "fact-finding blueprint" = um plano de pesquisa baseada em investigação, porque corrente seria line, chain, se algo está em andamento "thoughts flowing" = corrente de pensamentos
Estava procurando como dizer vertente e encontrei a seguinte opção:

Strand

Exemplos:

He's trying to bring together various strands of radical philosophic thought.
This environmental blocking can be examined and understood by two strands of problems.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!