Como dizer "Virar manchete" em inglês

Donay Mendonça 58130 22 97 1389
Aprenda a dizer virar manchete de jornal ou algum veículo de comunicação em inglês. Amplie seus conhecimentos.

1. Make the headlines
  • The BMF scandal made the headlines.
  • O escândalo BMF virou manchete.
  • The group made the headlines for supporting the boy.
  • O grupo virou manchete por apoiar o garoto.
  • Catch up on what made the headlines today.
  • Fique por dentro do que virou manchete hoje.
2. Hit the headlines
  • She got sick when the scandal hit the headlines in March.
  • Ela ficou doente quando o escândalo virou manchete em março.
  • Last week, a road accident hit the headlines.
  • Na semana passada, um acidente de rua virou manchete.
Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Aprenda neste guia gratuito tudo sobre o assunto e não confunda! Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar!
4 respostas
Ordenar por: Data

PPAULO 47415 6 39 840
One more, if we think of it: make it to the newspapers.

Sometimes people make up "scares", they spread rumors, which make it to the newspapers of course.

Adriano Japan 840 2 18
to make news

Zumstein 11065 1 23 354
Slogan da Revista Manchete.
Aconteceu, virou Manchete. - It happened, it hit the headlines.

Posso usar become?

Donay Mendonça 58130 22 97 1389
Zumstein,

Não recomendo 'become', neste caso.

Aconteceu, virou Manchete.
It happens, it makes the headlines.
It happens, it hits the headlines.

P.S.: Confesso que fiz este post ontem pensando nesse slogan da extinta Manchete.

Bons estudos.