Como dizer "Vivendo um sonho até torná-lo real..." em inglês

Olá, boa tarde!

Como fica em inglês a frase: "Vivendo um sonho até torná-lo real. Cedo pra parar, tarde pra desistir".

Obrigada!! (=
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!

Living a dream until it come true, soon to stop, late to give up

Avatar do usuário Donay Mendonça 57600 22 96 1379
Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.

Donay Mendonça escreveu:Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.

"Living a dream until make it real. Early to stop, late for quit. "
Estaria errado?

Obrigada!

Avatar do usuário Donay Mendonça 57600 22 96 1379
Não está correta. É preciso fazer algumas mudanças na frase. Sugestões:

"Living a dream until (I, you, he, etc) can make it real. Early to stop, late to quit. "

Bons estudos.