Como dizer "Vivendo um sonho até torná-lo real..." em inglês

RoseFonseca
Olá, boa tarde!

Como fica em inglês a frase: "Vivendo um sonho até torná-lo real. Cedo pra parar, tarde pra desistir".

Obrigada!! (=
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Lucas Saavedra Vaz
Living a dream until it come true, soon to stop, late to give up

Donay Mendonça 58250 21 98 1392
Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.

RoseFonseca
Donay Mendonça escreveu:Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.

"Living a dream until make it real. Early to stop, late for quit. "
Estaria errado?

Obrigada!

Donay Mendonça 58250 21 98 1392
Não está correta. É preciso fazer algumas mudanças na frase. Sugestões:

"Living a dream until (I, you, he, etc) can make it real. Early to stop, late to quit. "

Bons estudos.