Como dizer "Vivendo um sonho até torná-lo real..." em inglês

Olá, boa tarde!

Como fica em inglês a frase: "Vivendo um sonho até torná-lo real. Cedo pra parar, tarde pra desistir".

Obrigada!! (=

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Living a dream until it come true, soon to stop, late to give up
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.
Donay Mendonça escreveu:Sugestões:

Living a dream until it becomes real. Too early to stop, too late to give up.
Living a dream until it comes true. Too early to stop, too late to quit.

"Living a dream until make it real. Early to stop, late for quit. "
Estaria errado?

Obrigada!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Não está correta. É preciso fazer algumas mudanças na frase. Sugestões:

"Living a dream until (I, you, he, etc) can make it real. Early to stop, late to quit. "

Bons estudos.