Como dizer "Você está deslumbrante" em inglês

Contexto: Você está deslumbrante nesse vestido.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
5 respostas
  Verificado por especialistas
24 105 394
Possíveis traduções, dentre outras:

You look stunning in that dress.
You look dazzling in that dress.
You look gorgeous in that dress.
You look ravishing in that dress.
You look breathtaking in that dress.

Você pode adicionar "absolutely" antes do adjetivo para reforçar a frase.

"You look absolutely stunning in that dress".
TURBINE SEU VOCABULÁRIO! Aposente o caderninho de vocabulário, use a tecnologia como aliada nos estudos. Ao assinar o English Plus você poderá utilizar o Meu Vocabulário: um aplicativo desenvolvido pela equipe do English Experts para guiar você no aprendizado de novas palavras, phrasal verbs e expressões.
Meu Vocabulário Dashboard
QUERO CONHECER
Eu também poderia usar " You were dazzling in that dress.I loved it!" ?
Camila Gabriella escreveu: 08 Jan 2015, 11:20 Eu também poderia usar " You were dazzling in that dress.I loved it!" ?
Eu gosto de posts assim, objetivos e com respostas diretas, mas vou ter que fazer uma exceção aqui para explicar, com o meu entendimento, do porquê ser "look" ou ser "were"...

Venha mais Experts para falar disso, mas eu acho que é melhor usar ou o certo é "looked", porque trata-se da pessoa estar vestindo algo e, por ser deslumbrante, ela está sendo olhada ou já vão olhar pra ela - por isso "look" e alguns dos adjetivos estarem com sufixo -ing (gerúndio = de uma ação estar acontecendo) - e não que ela é deslumbrante de fato - vamos considerar assim -, por quem for olhar ela, já a conhece profundamente para ser deslumbrante de personalidade.
Então, só o vestido causa isso, logo, a melhor frase em inglês para dizer um passado seria este (Né, galera?!) :

You looked dazzling in that dress. I loved it!

Estou certa ? (0.^ ... Vota! LoL

See you!
; )
Só corrigindo o meu português:

No segundo parágrafo da minha resposta, o correto é:

Venham mais Experts falar disso (...)
Ou
Que venham mais Experts (...)

Fonte: dicio.com

E eu acho que isso é uma regência verbal - vejam também para o verbo "chamar" :
Ref. m.portugues.com

-

E um obrigada ao Donay pelo voto !
[Faltam 15 pontinhos para chegar aos 200 ! : D Que sofridooo! LoL ]

See you!
6 48 1.1k
Some more ways to express that, some could be in slightly different contexts:

Wow! You looks gorgeous!/ you are gorgeous!
Wow, I think you are stunning!
Wow, you look as pretty as always!
Wow, you look drop dead gorgeous!
You look stunningly beautiful!
You look hot!
I love the way you look today/tonight!
Hmm. You have looks to die for!
You look absolutely fantastic!
You look great!
You’re beyond gorgeous!
I think you’re the most beautiful girl in the world!
I can’t take my eyes off of you!
You look like an angel!
You are beautiful inside and out!
You look sexy!


If you try at least five of these and she doesn´t melt and smile, most probably her heart is made of ice! :-)
Eu também poderia usar " You were dazzling in that dress.I loved it!" ?
Camila I prefer "you were dazzling in that dress.I love it!"

Another sentence with similar structure:
"Isn't that dress adorable?" to which she responded, "I love it!

To illustrate the point that you can talk about something in the past and use the "I love it" because you didn´t change your mind. It´s something in Portuguese we say "eu gostei" but you can think in English as "eu gosto" (eu gostei e gosto, é interessante, bonito, etc).