Como dizer "Você esta se baseando em (...) para fazer isso?" em inglês

VictorH1
Como dizer "Você esta se baseando em (...) para fazer isso?" em inglês
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

igomfs 180 5
Off the top of my head, you could use: based on ... Or ... take into consideration/account

(1) Based on that, I am going to do this.
(2) I am taking it into consideration/account (in order) to do that.

PPAULO 54890 6 43 984
And a likely question could be asked in the following way:
On what basis are you doing that?
Or "then on what basis are you doing that? (following some previous explanation just made by the other person).

Leonardo96 4000 9 90
igomfs escreveu:
12 Fev 2020, 21:55
Off the top of my head, you could use: based on ... Or ... take into consideration/account

(1) Based on that, I am going to do this.
(2) I am taking it into consideration/account (in order) to do that.
To be honest neither of those sound very good to me. They're both gramatically correct but I wouldn't go with them. But in all fairness it sounds weird in portuguese to begin with, like, is it me or does it not even sound like a sentence someone would ever say? I don't know... Maybe the OP could change it into something else within the same context so we could get a better idea of what he means and come up with better options.

Leonardo96 4000 9 90
PPAULO escreveu:
12 Fev 2020, 22:54
And a likely question could be asked in the following way:
On what basis are you doing that?
Or "then on what basis are you doing that? (following some previous explanation just made by the other person).
That does sound better, but then again, i'm not exactly sure what he precisely meant with that sentence.

PPAULO 54890 6 43 984
One example:
“When you are asking your staff whether we should be suspicious about their status, on what basis are you doing that? “Is it on the colour of their skin?

It´s another way to express that you want to know “what do you base that on?” so you know where a person’s input is coming from—as opposed to assuming (that you know).

I hope this clarifies things, feel free to post any follow-up questions.
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem pontuações exclusivas? São as punctuation marks. Agora, você pode aprender todas elas. Faça o download do guia da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Leonardo96 4000 9 90
PPAULO escreveu:
13 Fev 2020, 16:06
One example:
“When you are asking your staff whether we should be suspicious about their status, on what basis are you doing that? “Is it on the colour of their skin?

It´s another way to express that you want to know “what do you base that on?” so you know where a person’s input is coming from—as opposed to assuming (that you know).

I hope this clarifies things, feel free to post any follow-up questions.
That does clarify it, thanks. Still strikes me as a bit of an odd-sounding sentence ,though (the one in portuguese, yours sounds okay). I know the context now but If I were to ask that I would put it into something different.

igomfs 180 5
@Leonardo96 I appreciate all your thoughts about the question and perhaps what you think might be slightly different from @VictorH1's question (I mean the context). I would love to see your examples based on your view. Thanks.

Leonardo96 4000 9 90
igomfs escreveu:
13 Fev 2020, 21:48
@Leonardo96 I appreciate all your thoughts about the question and perhaps what you think might be slightly different from @VictorH1's question (I mean the context). I would love to see your examples based on your view. Thanks.
Don't worry, Paulo cleared it up for me. It's what I had in mind too but I wanted to make sure. With that being said I think the options he (Paulo) suggested are the most suitable ones to the context at hand.

PPAULO 54890 6 43 984
I am glad that we have the question answered then in a satisfactory way. Thanks. Let´s wait for more comments, since English is a vast language and there are more ways than one to skin a cat.

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!