Como dizer "Você já sabe algo?" em inglês

Pessoal eu criei esse tópico porque eu fiquei com duvida de como traduzir "você já sabe algo em português ?" bom mandei essa pergunta para um americano colega de internet e ele não entendeu direito ,eu traduzi assim:" have you known to speak something in portuguese yet ?" tá muito errado,ficou estranho?

Ex:
O bebê já sabe alguma coisa?
Você já sabe tocar violão?
Será que ela já sabe falar inglês?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Jul 2013, 19:25.
Razão: Aprovar

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Dicas:

Você já sabe algo em português?
Do you know any Portuguese yet?
Do you speak any Portuguese yet?

''Don't you speak any English yet?” “Dabber schpring! Dabber schpring!” Tears fell from the boy's eyes.'' [Books Google - Cindy Woodsmall]

Você já sabe tocar violão?
Can you play the guitar yet?

Será que ela já sabe falar inglês?
I wonder if she already knows how to speak English.