Como dizer "Você já sabe algo?" em inglês

Pessoal eu criei esse tópico porque eu fiquei com duvida de como traduzir "você já sabe algo em português ?" bom mandei essa pergunta para um americano colega de internet e ele não entendeu direito ,eu traduzi assim:" have you known to speak something in portuguese yet ?" tá muito errado,ficou estranho?

Ex:
O bebê já sabe alguma coisa?
Você já sabe tocar violão?
Será que ela já sabe falar inglês?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Jul 2013, 19:25.
Razão: Aprovar

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Você já sabe algo em português?
Do you know any Portuguese yet?
Do you speak any Portuguese yet?

''Don't you speak any English yet?” “Dabber schpring! Dabber schpring!” Tears fell from the boy's eyes.'' [Books Google - Cindy Woodsmall]

Você já sabe tocar violão?
Can you play the guitar yet?

Será que ela já sabe falar inglês?
I wonder if she already knows how to speak English.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!