Como dizer "você não gosta mais de mim? " em inglês

Eu gostaria de sabe a forma correta de perguntar: Você não gosta mais de mim?

Don't you like me more? Or Don't you like me anymore?

Tem outro jeito de perguntar isso?

Thanks!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Recomendo usar:
  • Don't you like me anymore?
  • Você não gosta mais de mim?
  • Don't you do it anymore?
  • Você não faz isto mais?
  • I don't go there anymore.
  • Eu não vou lá mais.
Bons estudos.
E neste mesmo contexto de relacionamento amoroso, como é mais adequadamente dizer:

Você me quer?
Você me quer ou não?


Independente de ter desejo ou não pela pessoa amada ?

E quando há desejos, sexual/sexy ou sem isso, com essa palavra "desejo", como é em inglês ?
Exemplo:
O que você sente? Você me deseja ou não? Você me quer ou não?
[ Isso é muito desesperador, principalmente nas noites... LoL (^_^= ]

Cya!