Como dizer "Você não sabe com quem está mexendo" em inglês

Hi people,

You don't know who you are dealing with! (Ameaça, chantagem, etc.).

I think this one fits well.

Alguma sugestão para complementar?

Regards,

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
5 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Renan,

Ótima dica!

Outra opção: Don´t mess with the best!

Valeu!
Thank you so much for adding it.

Regards,
Haha, Don't mess with the best você vê bastante em Scarface.
maryziller 1 2
How about "you don't know who you're up against?" as a less formal way of saying "who you are dealing with."
Thomas 7 60 290
You do not know who you are messing with.
You do not know who you are screwing with.
You do not know who you are f""king with.