Como dizer "Você pode me enviar um e-mail ?" em inglês

A bem grosso modo eu escreveria algo assim:

You can send-me an e-mail ?
You can send an e-mail to me ?

porém além de não saber se tem alguma diferença entre as duas, creio que está errado.

Aí me vem outras coisas na cabeça, do tipo:

Do you can send-me an e-mail ?
Could you send-me an e-mail ?
Did you send-me an e-mail ?

o Did eu acho que não é porque se usa para fazer perguntas no passado creio eu.

no final das contas eu acho que o correto seria,

Can you send-me an e-mail ?

Porém gostaria de uma explicação de qual está correta e o porquê das que não estão para que possa entender bem, pois estou iniciando.

Ah, outra coisa o "send-me" é send-me mesmo ou não tem o "-" ficando só "send me" ? seria o mesmo que escrever send to me ?

Grato.
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
62620 22 99 1518
Darksun,

-->Você pode me enviar um email?
Can you send me an email?
Could you send me an email->Mais polido

1. Não se usa "do" nem "did" para se dizer "pode","poder", ou seja, para se pedir permissão, favor.
2. Para fazermos uma pergunta,devemos usar o auxiliar antes do sujeito: Can you,could you, etc.
3. Não é necessário o hífen em "Send me","Call me",etc. Não aconselho o uso de "Sent to me", neste caso.

Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
Muito obrigado, me ajudou bastante e foi muito esclarecedor !