You should read:
A: Me desculpem, pessoal. E
u deveria ter avisado (vocês) antes que eu iria chegar atrasado.
B: Não se preocupe! V
ocê tem crédito conosco
A: (I am) sorry, people / folks. I should just tell you I would come late.
>> B: Don't worry! Your name isn't on the mud / You don't make our blacklist
>> B: Relax! You have a good rep
A: My apologies, my friends. I should have told you before, I would be late. [FORMAL]
>> B: Don't be concerned! You have the credit / You have credibility with us
>> B: Compose yourself! We hold you in (high) regard / You are (still) holded in regard
. [Personal opinion]
(1) McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. The McGraw-Hill Companies, Inc. 2002.
(2) Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.