Como dizer "Volta às aulas" em inglês

Jerry Dorien 4 48
Como digo em inglês:

- Volta às aulas.
- Eu volto as aulas em fevereiro.
- Você ainda está de férias da escola?

Abraços a todos.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
12 respostas
Ordenar por: Data
O mais simples: Back to school
Donay Mendonça 23 127 1.7k
1) I'm going back to school in February. [Eu volto às aulas em fevereiro.]
2) Are you still on vacation? [Você ainda está de férias?]

Bons estudos.
Eu só havia colocado o "volta as aulas - back to school" e me esqueci totamente do resto, mas graças ao Donay o resto foi posto. Isso que é companheirismo. :D
Hi, Donay. Sorry for not replying soon. Too many things going on my life. And about "back to school" theme, I'm not "back to school" to study, but to teach. So this year will be just fine.

See ya!
It's possible to say too:
I come back the lessons in February.
Eu volto as aulas em Fevereiro.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Jerry Dorien 4 48
Caro DFERSOUZA,

Eu acredito que não, por que aqui no Brasil, quando dizemos Volta as aulas estamos nos referindo a volta à escola.
Eu não tenho certeza.

Abraços.
Caro DFERSOUZA, o JERRYDORIEN está certo. Veja abaixo:

Lesson: algo a ser aprendido ou ensinado; período de tempo dado para aprender ou ensinar.

Digamos que vários alunos estão em uma sala de aula e um deixa de prestar atenção na aula ou na lição que o professor está dando. Então o professor diz algo assim "Pay attention, please! And get back to lesson".

Digamos que vários alunos passaram de ano e justo um ficou em recuperação em Inglês e ele diz: "I shall be back to English Lessons".

E quando as férias acabaram, todos terão de voltar as aulas, ou seja, ao colégio, neste caso "Back to School".
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Mais:

1. Back to school time!

When your children head back to school in September, they’ll be in store for some big changes. Existing schools are being demolished, new schools are opening, and some schools are out thousands of dollars worth of computers and teaching equipment thanks to a series of burglaries this summer. - New York Post

2. It's back to school time!

10 tips to make this school year healthier.

3. During back to school time

Clinical psychologist Carol Drummond says keeping your child organized is important - especially during back to school time.

4. School starts again

Ex.: School starts again next week. [As aulas voltam na semana que vem.]

5. School has started again: as aulas voltaram

Ex.: School has started again and you don't know how you're going to manage another year of studying.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção:

a. Classes have started again. [As aulas voltaram.]
b. Classes started again in August. [As aulas voltaram em agosto.]
c. I'll talk to her when classes start again. [Eu vou falar com ela quando as aulas voltarem.]

* Neste caso, "classes" se refere a "aulas" em todos os níveis escolares.

Do The New York Times:

''But when classes start again in August, the school will continue using the Apple tablets and those students...''
''Though classes started again in mid-April, as many as two-thirds of the students stayed away for the rest of the school year....''

Do VirginiaSports USA

''Classes have started again, can you share some of your academic interests?''


Bons estudos!
Seria possível usar o termo "school re-opening" ou "re-opening of school"? Ou esses termos seriam mais no sentido de reabertura mesmo?


Announcement by this weekend on re-opening of schools

SINGAPORE — With the school holidays set to end this weekend, a key question on the minds of parents, teachers and students is whether schools will reopen on Monday, July 1.
https://www.todayonline.com/singapore/a ... ng-schools


NYCDOE Not Ready For Schools Reopening Today
They spent a lot of time, energy and effort on the Superstorm Sandy PD Day By Candlelight last Friday when they could have been getting schools ready for today.
http://perdidostreetschool.blogspot.com ... ening.html

School's reopening gives town taste of normalcy after tsunami
In Otsuchi, Japan, one middle school washed away in the tsunami and another recently reopened, housing students from both schools. Many teachers said they hoped it would be therapeutic not only for the students, but also for the town, more than half of which was destroyed.
http://seattletimes.com/html/nationworl ... ool15.html
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, para mim, "reopen" é uma opção. Veja definição do Merriam Webster:

Reopen: to start again after a period without activity.

* Tenha em mente que "reopen" equivale a "reabrir", e pode ser uma opção mais específica do que "classes start again".

Bons estudos!
Thank you, Donay.