Como Elogiar alguém em inglês

Como Elogiar alguém em inglês
4 48
Como fazer elogios a alguém ou a alguma coisa em inglês.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Vamos conferir agora várias expressões em inglês para fazer elogios. Aprenda com mais esta super dica e aumente as suas habilidades no idioma.

O momento em que fazemos um elogio a alguém pode vir a ser para a pessoa elogiada algo marcante, e que talvez venha a fazer muita diferença na vida dela. Um elogio sincero e na hora certa é uma das melhores maneiras de motivar e inspirar.

Na dica de hoje, você vai aprender como elogiar pessoas e coisas, nas mais variadas situações, com as expressões mais comuns que falantes nativos do inglês utilizam no dia a dia.

1. Elogiando pessoas
  • You're an awesome friend. [Você é um amigo maravilhoso. / Você é uma amiga maravilhosa.]
  • You're a great person. [Você é uma ótima pessoa.]
  • I appreciate you. [Eu valorizo você. / Eu sei o quanto você é importante.]
  • I think you're beautiful. [Eu acho você bonita.]
  • I think you're handsome. [Eu acho você bonito.]
  • I'm grateful to know you. [Eu sou grato por conhecer você.]
  • You're special. [Você é especial.]
  • I'm proud of you. [Eu tenho orgulho de você.]
  • You look beautiful. [Você está bonita.]
  • You look handsome. [Você está bonito.]
  • You're a fantastic cook. [Você é um cozinheiro fantástico. / Você é uma cozinheira fantástica.]
  • You make a difference. [Você faz a diferença.]
  • You're so kind. [Você é tão gentil.]
  • You're the best person I know. [Você é a melhor pessoa que eu conheço.]
  • I admire you. [Eu admiro você.]
  • You really inspire me. [Você realmente me inspira.]
  • You're so smart. [Você é tão inteligente.]
  • You're the best. [Você é o melhor.]
  • The baby is cute. [O bebê é fofo. / A bebê é fofa.]
  • My mom is an excellent teacher. [Minha mãe é uma professora excelente.]
  • My dad is a lot of fun. [Meu pai é muito divertido.]
  • You did a good job! [Você fez um bom trabalho!]
  • You were great! [Você estava ótimo! Arrasou!]
  • Congratulations! Good job! [Parabéns! Bom trabalho!]
  • You rock! [Você é o máximo! / Você é o melhor! / Você é o mais legal!]
  • She rocks! [Ela é o máximo! / Ela é a melhor! / Ela é a mais legal!]
  • He rocks! [Ele é o máximo! / Ele é o melhor! / Ele é o mais legal!]
  • You're cool. [Você é legal.]
  • I got a job today! 'Cool.' [Eu arrumei um emprego hoje! 'Legal.' 'Que legal.']
I. Saiba que awesome é usado informalmente para se dizer maravilhoso, ótimo, o melhor que há. Serve tanto para pessoas quanto coisas.
II. Para dizer que uma pessoa é bonita, usamos o to be (you are beautiful, you are handsome). Para dizer que a pessoa está bonita, usamos o verbo look (you look beautiful, you look handsome).
III. Para dizer muito divertido em inglês, a opção a lot of fun é melhor e mais recomendada do que very fun.
IV. Rock significa rocha, pedra. No entanto, pode ser utilizado em linguagem informal com o sentido de ótimo, excelente, o melhor que há. Este uso é bastante comum.

2. Elogiando coisas
  • I like your shirt. Where did you buy it? [Eu gostei da sua camisa. Onde você a comprou?]
  • I love your shoes. They're stylish. [Adorei os seus sapatos. Eles são chiques.]
  • I like the way you play the guitar. [Eu gosto do jeito que você toca violão/guitarra.]
  • I love your new apartment. [Adorei o seu novo apartamento.]
  • I like your new haircut. [Gostei do seu novo corte de cabelo.]
  • The lasagna is delicious. [A lasanha está deliciosa.]
  • This cake is so good. [Este bolo está tão bom.]
  • That was delicious. [Estava delicioso.]
  • What a nice apartment! [Que apartamento bom!]
  • This game is a lot of fun. [Este jogo é muito divertido.]
  • I really like your dress. [Gostei muito do seu vestido.]
  • This is an awesome book. [Este é um livro maravilhoso.]
  • Your cat is cute and friendly. [O seu gato é fofo e manso.]
  • What a beautiful picture! [Que foto bonita!]
  • I love this movie. It rocks. [Eu adoro este filme. Ele é muito legal.]
  • This new place is really cool. [Este novo lugar é muito legal.]
I. Note que em alguns casos usamos em inglês o verbo no presente, por exemplo, I like your shirt (Gostei da sua camisa), I love your shoes (Adorei os seus sapatos), I really like your new dress (Eu gostei muito do seu vestido novo) - ao passo que em português a mesma ideia é expressa com o verbo no passado. Esse tipo de uso ocorre quando você acabou de ver ou conheceu alguma coisa e gostou. Neste contexto, verbos como like (gostar) e love (adorar, amar) ficam no presente em inglês.

II. Really é um intensificador em inglês, que equivale a realmente, muito, por exemplo, I really like it (Eu gosto muito disto) e The movie is really cool (O filme é muito legal).

Então é isso. A dica chegou ao fim!

Este post recebeu colaborações de: Jerry Dorien e Donay Mendonça.

Bons estudos e até a próxima!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 48
Eu vou traduzir como eu aprendi, depois vocês me dizem se estou certo.

1 - Your pronunciation is very good (A sua pronúncia é muito boa).
2 - you have a good verbal diction. (você tem boa dicção verbal).
3 - Yo're excellent on it.(você é ótimo nisso).
4 - I admire this way that you are. (admiro seu jeito de ser).
5 - A rug to you. (um abraço pra você).

Um abraço a todos do EExperts.
23 127 1.7k
Olá Jerry,

Minhas sugestões de correção dos itens:
  1. Está correto.
  2. You have good diction.
  3. You're great at it.
  4. I really like your style.
  5. All the best!
Obs: Desculpe ter deixado este item passar despercebido, a palavra "hug" AINDA não é comumente usada por nativos para se desejar "um grande abraço" para alguém, mas vi em um programa de TV um nativo norte americano dizendo "a big hug", se não me falha a memória era um jogador de basquete.
4 48
Obrigado Donay.
Então eu vejo que não é comum essa saudação "um abraço"no idioma inglês, então nós traduzimos como: tudo de bom pra você ou tudo de melhor. É isso ?

All the best
23 127 1.7k
Olá Jerry,

Na verdade existem algumas maneiras em inglês de se dizer algo equivalente a "um abraço", mas a palavra "hug" não é comum;
Best wishes, best regards, all the best, etc. São algumas das formas que transmitem o mesmo sentimento.

Bons estudos!