Como falar "estou rindo, mas é de nervoso" ou até "rindo de nervoso" em inglês

Falamos muito em português, mas nunca parei pra pensar qual seria o jeito certo em inglês.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
  Resposta mais votada
15 231
Giggling não tem exatamente o mesmo significado, não.

Em certos contextos específicos pode ser, como por exemplo rir de nervoso no sentido de timidez. Mas no geral a ideia de rir de nervoso não tem muito a ver com "giggling".

Sugiro o termo "nervous laughter"

I'm laughing, but it's nervous laughter.

Porem voce nao vai ouvir muito alguém falando isso, quando a pessoa ri de nervoso não tem muita necessidade de dizer. No inglês pelo menos não falam muito isso, já que aqui pra nós isso virou meio que uma expressão idiomática.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Existe um termo específico para falar isso em inglês:

"GIGGLE / GIGGLING".

Ref. dictionary.cambridge
"to laugh repeatedly in a quiet but uncontrolled way, often at something silly or rude or when you are nervous".

Ref. dictionary.cambridge
15 231
Não é o mesmo do contexto do tópico, amigo. Vá no Google imagens e coloque giggling e depois nervous laugh, veja a diferença das expressões faciais. O que o criador (a) do tópico se refere aqui é a expressão que você verá quando pesquisar nervous laugh/laughter.
Ok.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
6 47 1.1k
One more to the table:
Whenever it's my turn to talk I just laugh nervously.
I just laugh nervously and call them rude words as soon as they turn their back.

We can also express that with "I smile and laugh when I am terrified/anxious, etc". Sometimes could be the stifled laugh or a giggling.

Ref. gizmodo
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!