Como me refiro a alguém que gosta de "tirar o dele da reta"?
Recentemente houve comigo um acontecimento onde uma amiga espalhou um certo rumor por ai e esse rumor se distorceu e virou algo bastante pejorativo, agora ela diz que não tem nada a ver com isso.
Gostaria de saber como me refiro a alguém que goste de "tirar o dele da reta", que não se responsabiliza pelos seus atos?
Grato desde já.
---
Gostaria de saber como me refiro a alguém que goste de "tirar o dele da reta", que não se responsabiliza pelos seus atos?
Grato desde já.
---
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Someone has spread rumours, but don´t took responsibility for the message/the outcome (afterwards).
Someone has spread rumours, but left others take the blame for doing it.
Someone has spread rumours, but don´t took responsility for it. (after a bad outcome, or for fear of a bullying from the target of it).
Someone has spread rumours, but left others take the blame for doing it.
Someone has spread rumours, but don´t took responsility for it. (after a bad outcome, or for fear of a bullying from the target of it).