Como me refiro a alguém que gosta de "tirar o dele da reta"?

Recentemente houve comigo um acontecimento onde uma amiga espalhou um certo rumor por ai e esse rumor se distorceu e virou algo bastante pejorativo, agora ela diz que não tem nada a ver com isso.

Gostaria de saber como me refiro a alguém que goste de "tirar o dele da reta", que não se responsabiliza pelos seus atos?

Grato desde já.
---

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Zumstein 1 31 435
PPAULO 6 49 1.3k
Someone has spread rumours, but don´t took responsibility for the message/the outcome (afterwards).
Someone has spread rumours, but left others take the blame for doing it.
Someone has spread rumours, but don´t took responsility for it. (after a bad outcome, or for fear of a bullying from the target of it).