Como Perguntar sobre Sabores de Suco em inglês?

Para perguntar sobre "Quais sabores de sucos você tem?"
Devo usar "Type", "Kind" ou alguma outra forma?

Ex: What kind of juice do you have?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
What kind of juice do you have?

Creio que essa é a forma mais comum.
PPAULO 6 49 1.3k
Yes, and if you are in a restaurant or they have other drinks (coffee, wine, etc) you could say "what kind of drink do you have?"

Other question could be "what kindo of smoothie do you have?" Smoothie for "suco", only that with smoothie "is a thick beverage made from blended raw fruit or vegetables with other ingredients such as water, ice, dairy products or sweeteners."
https://en.wikipedia.org/wiki/Smoothie
http://queensberry.ind.br/linhas/smoothie/
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Greetings, Xuan

Follow some sentences:

What flavors (flavours) (of juice) do you have?
What options (of juice) should I try?
Can I have the (juice) menu please?


You should read this article: kind-x-type-qual-a-diferenca-t310.html

Sincerely yours,

Ricardo.