Como pronunciar "thermometer"

Aqui nesse link http://dictionary.cambridge.org/diction ... hermometer
traz essa pronuncia /θərˈmɑm·ɪ·t̬ər/ só que quando eu coloco pra ouvir eu não ouço o "θ" ou seja parece que fala
/Tərˈmɑm·ɪ·t̬ər/ (sem a dica da língua nos dentes superiores) outra coisa que eu observo é que a pronuncia de
"this" /ðɪs/ soa muito com D, e ainda artistas ou na internet substituem o TH [nesse caso] por D ["You da one" "In da Club" "dat" quando que a regra que ensinam por aqui é que se deve colocar lingua nos dentes de cima e soltar um Z. Se fosse assim na minha opinião, não seria mais fácil dizer "you za one". Desculpem fazer essa pergunta redundante sobre o th é porque eu to achando que ambas são aceitas, pois assisti um filme que a mulher tinha sotaque francês ouvi perfeitamnete ela dizer "ðə mʌð·ər"agora concordando com a técnica que ensinam.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
LPEMH escreveu:Aqui nesse link http://dictionary.cambridge.org/diction ... hermometer
traz essa pronuncia /θərˈmɑm·ɪ·t̬ər/ só que quando eu coloco pra ouvir eu não ouço o "θ" ou seja parece que fala
/Tərˈmɑm·ɪ·t̬ər/ (sem a dica da língua nos dentes superiores) outra coisa que eu observo é que a pronuncia de
"this" /ðɪs/ soa muito com D, e ainda artistas ou na internet substituem o TH [nesse caso] por D ["You da one" "In da Club" "dat" quando que a regra que ensinam por aqui é que se deve colocar lingua nos dentes de cima e soltar um Z. Se fosse assim na minha opinião, não seria mais fácil dizer "you za one". Desculpem fazer essa pergunta redundante sobre o th é porque eu to achando que ambas são aceitas, pois assisti um filme que a mulher tinha sotaque francês ouvi perfeitamnete ela dizer "ðə mʌð·ər"agora concordando com a técnica que ensinam.


"não seria mais fácil dizer you za one"=> Corrigindo: "dizer" não, "[transcr]escrever"
Avatar do usuário Frank Florida 210 5
Olá PLEMH... o "θ" está lá, mas sútil... Ouça mais uma outra pronuncia aqui.

Abraço!
Frank Florida escreveu:Olá PLEMH... o "θ" está lá, mas sútil... Ouça mais uma outra pronuncia aqui.

Abraço!


Tudo bem, mas e a questão da preferencia de escreverem "da" e não "za" ?
Avatar do usuário Frank Florida 210 5
Não é questão de escrever "da" ou "za"... no inglês escrito, os dois estão errados. Essa ortografia apenas imita a pronuncia na gíria. E um americano, quando tem preguiça de pronunciar o "θ", tende mais para o "d" do que para o "z". Substituir o "θ" com uma letra sibilante é coisa de estrangeiro mesmo. ;)
Avatar do usuário Rodzilla 30
LPEMH escreveu:
Frank Florida escreveu:Olá PLEMH... o "θ" está lá, mas sútil... Ouça mais uma outra pronuncia aqui.

Abraço!


Tudo bem, mas e a questão da preferencia de escreverem "da" e não "za" ?



Porque 'the' é dental, assim como o "D". Arrisco a dizer que nós, quando começamos a aprender, focamos-nos mais na "parte sibilante", por ser mais estranho.


a título de curiosidade, os franceses usam o "Z". Aliás, na giria, o próprio "z" substitui o "the" inglês.