Como saber título original em inglês de um livro traduzido?

Pessoas,

tenho uma dúvida muito relevante que não consegui achar solução em inúmeras pesquisas no Google.

Uma vez que temos como informação de um livro apenas o seu título no nosso idioma português e queremos pesquisar ou comprar o livro no original em inglês, como podemos descobrir o seu título original no idioma anglo-saxão?

Fiz pesquisas exaustivas no google e não conseguir encontrar resposta para a questão, é tão difícil assim?

Tentei pelo ISBN, mas acho que não ajudou. Tentei pesquisar nas livrarias brasileiras mas normalmente elas não fornecem o nome original do livro. Entre outras tentativas :(

Muito obrigado se alguém puder ajudar! :)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 36 579
ai é suave!

dicas:

* pesquise pelo autor
* compare as capas (elas podem ser as mesmas ou semelhantes)
* pesquise em Inglês (dica mais importante), tipo: books by the author...(fulano de tal)

é nóis.
PPAULO 6 49 1.3k
Geralmente na 3a página do livro, por aí; vem um quadradinho ou coisa parecida, com os Dados Internacionais de Catalogação da Publicação (CIP).
Por exemplo, o livro em português Gandhi -autor Christine Jordis, tem a informação do Título Original Ghandi., dependendo do caso tem o nome do tradutor, ano de Copyright, editora etc.
Outro exemplo: Apocalípticos e Integrados - Umberto Eco, Título do Original Apocalittici e Integrati., nem sempre os títulos vão ser apenas uma tradução, muitas das vezes é mudado por questões de clareza, de ficar em duplo sentido etc.

Fora disso, não há o que acrescentar ao que já dito previamente.
Não fica totalmente fora de questão um autor ter lançado um livro e o mesmo ter sido traduzido para outra língua e ter sido retraduzido para uma terceira.
Uma vez também vi dois livros (novels) traduzidos com o mesmíssimo título e que eram de autores diferentes, com estórias diferentes. Há casos e casos...
Também se o livro for de autor inglês talvez fique mais fácil achar, já em outras línguagens (digamos português, espanhol etc), talvez seja melhor idéia usar o Google do país-alvo. E até usar a pesquisa do Yahoo, para aumentar as chances.
Sem esquecer que se for um livro que já venceu a data de copyright, pode ser que esteja lá no site do Projeto Gutemberg.