Como dizer "de vez em quando" em inglês

Arandir 2
once in a while - de vez em quando

I have to put up with each thing once in a while.
Eu tenho que aguentar cada coisa de vez em quando.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
15 respostas
Ordenar por: Data
*Plus:

Now and then - We visit my parents now and then, but we rarely see our other relatives.
From time to time - From time to time we heard a rumble of thunder.

Fonte: http://idioms.thefreedictionary.com/

;)
sometimes?
Plus

sometimes

Example: I feel so sad and lonely sometimes.

Cheers!
renatho 1
Minhas sugestão:

Every so often = E.G. : Every so often, he comes over for dinner.

Every once in a while = E.G. : Every once in a while I'll treat myself

Sometimes = E.G. : Sometimes I fell so happy


bye
see you
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira como se diz "de vez em quando" em inglês.

Once in a while: Occasionally.
  • I call her occasionally. (Eu ligo para ela de vez em quando.)
Bons estudos.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
I think ,sometimes...
Eu acho que uma maneira simples de se dizer de vez em quando é "sometimes" (algumas vezes) Não dá o mesmo sentido pessoal?
sometimes... for sure dude!!!
murilo91 1 9
Sometimes é o melhor ao meu ver.

How about "at times" people?
de vez em quando/ocasionalmente -> every now and then

eg: I like to listen to music, play chess and learn a new programming language every now and then.

Cheers!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
murilo91 1 9
complementando,

sometimes, at times, occasionally, once in a while......

mas geralmente as pessoas preferem usar o querido "sometimes".

thank you :)
There is also From Time To Time.

=]
maryziller 1 2
Also: now and again, off and on
I've been studying English off and on for four years.
I like to practice my listening skills every once in a while. Most common translation for de vez em quando.
I like to practice my listening skills every now and again.
Hi, folks
Every now and then is also possilble, see:

Total Eclipse Of The Heart
(Turn around)Every now and then, I get a little bit lonely and you're never coming round
(Turn around)Every now and then, I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
(Turn around)Every now and then, I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
(Turn around)Every now and then, I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes
(Turn around, bright eyes)Every now and then, I fall apart......

by by
Adriano Japan 1 2 21
renatho escreveu:Every so often = E.G. : Every so often, he comes over for dinner.
I hear this a lot! ^-^

→Examples:
I run into him in the city every so often.
I don't eat sweets all that much, but every so often I'll get a craving for a bowl of ice cream.
Every so often I'll have a dream in which I'm being chased by some kind of monster.