Como se diz em inglês "Malandragem" (nome da música de Cássia Eller)?

Jorilaine 55
Como se traduz o nome da música Malandragem para o inglês?

Contexto:

"Eu só peço a Deus. Um pouco de malandragem. Pois sou criança. E não conheço a verdade. Eu sou poeta e não aprendi a amar."
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61785 22 99 1501
Recomendo:

Eu só peço a Deus. Um pouco de malandragem. [I just hope to God I can be smart enough.]

'Enough' é mais natural do que 'a little' (neste contexto)

Leonardo96 5200 10 117
'Malandragem' could be translated to "street smarts"

I just pray to God he can give me a bit of street smarts.