Como se diz em inglês "Malandragem" (nome da música de Cássia Eller)?

Como se traduz o nome da música Malandragem para o inglês?

Contexto:

"Eu só peço a Deus. Um pouco de malandragem. Pois sou criança. E não conheço a verdade. Eu sou poeta e não aprendi a amar."

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Recomendo:

Eu só peço a Deus. Um pouco de malandragem. [I just hope to God I can be smart enough.]

'Enough' é mais natural do que 'a little' (neste contexto)
Leonardo96 19 293
'Malandragem' could be translated to "street smarts"

I just pray to God he can give me a bit of street smarts.