Como se diz "judiar" em inglês
Por exemplo na frase: 'não judia do bichinho, não. Ele não te fez nada.'
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Hello Pedro,
A simple and easy way to express this idea would be:
- Don't be cruel to it, it hasn't done anything (to you).
(It refers to the animal)
You could also use: torment and mistreat.
See ya!
A simple and easy way to express this idea would be:
- Don't be cruel to it, it hasn't done anything (to you).
(It refers to the animal)
You could also use: torment and mistreat.
See ya!
Mas falando num sentido de criança, como se diz "socar" ou "judiar" porque ela é muito fofinha? Já ouvi a palavra "squeeze", mas não há nenhuma outra?
He is kind of smooshy/smushy/smoochy looking! (smushy - in this case something soft, something unbearably cute, adorable (as per Urban Dictionary definition). Slang, smoochie - usually used to speak about cats, pets, babies, etc.