Como terminar uma Carta Formal em inglês?

O meu namorado é americano, e vou mandar um cartão de natal para os pais dele.
O que eu coloco antes de assinar o meu nome?

"Truly"?
"Sincerely"?
"My best wishes"?

Eu queria uma coisa mais formal, porém não TÃO formal, sabe?
Porque eu os conheci, mas os americanos são muito respeitosos em relação a isso, sei lá...

Obrigada desde já :)

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
6 respostas
Thomas 7 60 288
"My best wishes" = They will be pleased to receive a card/letter from you with this closing. Não é formal demais.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:
Tente causar uma boa primeira impressão com a salutation ou começo da carta. Tenha certeza de que o nome da pessoa e o título estão corretos. Exemplo: Dear Ms. Jones. Use Dear Sir or Madam se você não sabe o nome. [englishtown.com.br]
Leia mais em: Escrevendo cartas de negócios em Inglês com eficácia

Bons estudos!
Editado pela última vez por Alessandro em 03 Out 2013, 18:46.
Razão: Atualizar informação
Thomas 7 60 288
"Dear" does not mean "querido" in the context of a salutation in a letter. It is much more like "prezado, caro, etc."

"Dear President Dilma" - No problem. She is not going to think you are in love with her.
Flavia.lm 1 10 95
Rebeca,

Sua dúvida é em relação à como iniciar ou terminar a carta? Porque o título do tópico é "iniciar" e depois vc pergunta sobre o que escrever antes do seu nome, ou seja, no final. Assim como suas sugestões são mais adequadas no final, também. Se for qto à terminar, eu vou com o Thomas, creio que "My best wishes" é uma boa opção principalmente para um cartão de natal.

Recomendo também a leitura de: como-terminar-uma-carta-t154.html
Flávia,
Pois é, eu acho que quando eu estava escrevendo o título, pensei em uma coisa e escrevi outra completamente diferente.

Gente, muito obrigada pela ajuda; vou colocar "my best wishes" mesmo. :)
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Thomas escreveu:"Dear" does not mean "querido" in the context of a salutation in a letter. It is much more like "prezado, caro, etc."

"Dear President Dilma" - No problem. She is not going to think you are in love with her.
Olá, aproveitando o apontamento feito:

Caso eu não saiba quem é o destinatário específico (no caso de um e-mail a uma empresa), devo manter somente "Dear"?

Obrigada.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!