Como traduzir "Cowboy fora da lei'' para o inglês (nome da música de Raul Seixas)?

Jorilaine 55
Como dizer Cowboy fora da lei em inglês?

Contexto:

"Eu não sou besta pra tirar onda de herói. Sou vacinado, eu sou cowboy. Cowboy fora da lei. Durango Kid só existe no gibi. E quem quiser que fique aqui. E entrar pra história e com vocês."
MENSAGEM PATROCINADA Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61785 22 99 1501
Recomendo utilizar:

Outlaw cowboy

Ex.: These -- especially Artest, he's an outlaw cowboy, and this ain't his first rodeo. He has been suspended almost 10 times in the NBA. (CNN - USA)

That's it for now!

PPAULO 56735 6 43 1014
Yeah!

I am no fool to play the hero, I am not green behind the ears, I am a cowboy, (I am) an outlaw cowboy.
Durango kid only exists in the comics. And whoever wants to stay, and (wish) to make history/go down in history with the others.

Just for fun! :-) I made that version for no rhyme or reason.