Como traduzir "Cowboy fora da lei'' para o inglês (nome da música de Raul Seixas)?

Como dizer Cowboy fora da lei em inglês?

Contexto:

"Eu não sou besta pra tirar onda de herói. Sou vacinado, eu sou cowboy. Cowboy fora da lei. Durango Kid só existe no gibi. E quem quiser que fique aqui. E entrar pra história e com vocês."

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Recomendo utilizar:

Outlaw cowboy

Ex.: These -- especially Artest, he's an outlaw cowboy, and this ain't his first rodeo. He has been suspended almost 10 times in the NBA. (CNN - USA)

That's it for now!
PPAULO 6 46 1.1k
Yeah!

I am no fool to play the hero, I am not green behind the ears, I am a cowboy, (I am) an outlaw cowboy.
Durango kid only exists in the comics. And whoever wants to stay, and (wish) to make history/go down in history with the others.

Just for fun! :-) I made that version for no rhyme or reason.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!