Como usar "one/ones" junto com possessivo?
Para dizer "A pele do Hummels parece bem morena/bronzeada em vez de pálida, como a pele da maioria dos alemães.", eu tenho que dizer "Hummels' skin looks very tanned instead of pale, like most Germans'." ou "Hummels' skin looks very tanned instead of pale, like most Germans' one."
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Dicas:
Não recomendo usar "like most Germans' one". Esta opção é incorreta.
Sugiro "Hummels' skin is quite dark; it is not pale like that of most Germans.'' Não usar "tanned"; esta opção é para quando se pega sol e a pele fica mais escura - temporariamente. A condição permanente da pele é adequadamente expressa com "dark", neste caso.
''Murray, nevertheless, pointed out that Bautista Agut's game was not like that of most other Spanish players.'' [belfasttelegraph.co.uk]
Bons estudos.
Não recomendo usar "like most Germans' one". Esta opção é incorreta.
Sugiro "Hummels' skin is quite dark; it is not pale like that of most Germans.'' Não usar "tanned"; esta opção é para quando se pega sol e a pele fica mais escura - temporariamente. A condição permanente da pele é adequadamente expressa com "dark", neste caso.
''Murray, nevertheless, pointed out that Bautista Agut's game was not like that of most other Spanish players.'' [belfasttelegraph.co.uk]
Bons estudos.
Mas se houvesse uma situação em que eu obrigatoriamente tivesse que usar o possessivo, como, por exemplo, em "My hair has the same color than Vinicius'." essa frase estaria correta ou deveria ser "My hair has the same color than Vinicius' one."?Donay Mendonça escreveu:Dicas:
Não recomendo usar "like most Germans' one". Esta opção é incorreta.
Sugiro "Hummels' skin is quite dark; it is not pale like that of most Germans.'' Não usar "tanned"; esta opção é para quando se pega sol e a pele fica mais escura - temporariamente. A condição permanente da pele é adequadamente expressa com "dark", neste caso.
''Murray, nevertheless, pointed out that Bautista Agut's game was not like that of most other Spanish players.'' [belfasttelegraph.co.uk]
Bons estudos.
Ainda assim, neste contexto, não é necessário o uso de "one". Basta utilizar (' ) ou ( 's). Confira a seguir exemplos feitos por falantes nativos do idioma sobre o assunto.
Do Wordreference - USA:
My bike is the same color as John's.
Minha bicicleta é da mesma cor da (bicicleta) do John.
My bike has the same shifters as John's.
Minha bicicleta tem o mesmo câmbio de marchas que a do John.
My hair is the same color as Vinicius'.
Ou
My hair is the same color as Vinicius's.
Do Wordreference - USA:
My bike is the same color as John's.
Minha bicicleta é da mesma cor da (bicicleta) do John.
My bike has the same shifters as John's.
Minha bicicleta tem o mesmo câmbio de marchas que a do John.
My hair is the same color as Vinicius'.
Ou
My hair is the same color as Vinicius's.
- Tanto faz (' ) ou ( 's) com nomes comuns terminados em s, por exemplo, Vinicius, Chris, etc. A diferença é que 's é a forma preferida hoje em dia. Outra coisa: em relação à cor, usa-se "is" e não "has" no contexto apresentado. Lembre-se também que "the same as" é a opção correta para se dizer "o mesmo que'' ou ''a mesma que" em inglês.
Mas o one e o ones não servem justamente para evitar a repetição de um substantivo? Em vez de dizer, então, "My hair is the same color as Vinicius'." não deveria dizer "My hair is the same color as Vinicius' one."? Pra mim, inclusive soaria errado sem um "hair" ou um "one" ao final da frase justamente por não ter nada especificando o substantivo.Donay Mendonça escreveu:Ainda assim, neste contexto, não é necessário o uso de "one". Basta utilizar (' ) ou ( 's). Confira a seguir exemplos feitos por falantes nativos do idioma sobre o assunto.
Do Wordreference - USA:
My bike is the same color as John's.
Minha bicicleta é da mesma cor da (bicicleta) do John.
My bike has the same shifters as John's.
Minha bicicleta tem o mesmo câmbio de marchas que a do John.
My hair is the same color as Vinicius'.
Ou
My hair is the same color as Vinicius's.
Bons estudos.
- Tanto faz (' ) ou ( 's) com nomes comuns terminados em s, por exemplo, Vinicius, Chris, etc. A diferença é que 's é a forma preferida hoje em dia. Outra coisa: em relação à cor, usa-se "is" e não "has" no contexto apresentado. Lembre-se também que "the same as" é a opção correta para se dizer "o mesmo que'' ou ''a mesma que" em inglês.
A pergunta já foi respondida no post anterior. Inclusive com exemplos feitos por falantes nativos do idioma, dentro do contexto apresentado.
Como foi dito, nos casos mostrados, não se usa "one" ou "ones". Sugerimos, como parte das regras de uso do fórum, uma pesquisa na caixa de busca pelo assunto "one", "ones". Isso ajudará no melhor entendimento.
Como foi dito, nos casos mostrados, não se usa "one" ou "ones". Sugerimos, como parte das regras de uso do fórum, uma pesquisa na caixa de busca pelo assunto "one", "ones". Isso ajudará no melhor entendimento.