Como utilizar a expressão "by birth"?
Hello! This is my first time in here, and I am very happy for being a member of the English Experts now. Some days ago, I studied about the "by" usage, but some questions appeared in my mind. Could you help me?
Sei que "by birth" significa "de nascença" e pode ser usado no seguinte contexto: I am Brazilian by birth. Mas para dizer "Ele é cego de nascença" ou "Ela é bonita de nascença mesmo" utiliza-se "by birth" também? Como ficariam essas frases em inglês?
Thank you so much in advance!
Sei que "by birth" significa "de nascença" e pode ser usado no seguinte contexto: I am Brazilian by birth. Mas para dizer "Ele é cego de nascença" ou "Ela é bonita de nascença mesmo" utiliza-se "by birth" também? Como ficariam essas frases em inglês?
Thank you so much in advance!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
São usos idiomáticos:
He is blind from/since birth. = He was born blind.
(Mas não substitua "Brazilian" nessas expressões. Soaria estranho.)
She's been gorgeous since/from birth. = She's been gorgeous from the day she was born. = She was born beautiful.
He is blind from/since birth. = He was born blind.
(Mas não substitua "Brazilian" nessas expressões. Soaria estranho.)
She's been gorgeous since/from birth. = She's been gorgeous from the day she was born. = She was born beautiful.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Hello Jack Silva.
You are very welcome to the forum.
See other examples of the expression "by birth":
Mr Ozan Ceyhun, Turkish by birth, is a Member of the German Parliament.
(O senhor deputado Ozan Ceyhun, turco de nascimento, é um eleito alemão.)
By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company.
(Por nascimento e por opção, toda a minha vida tenho estado ligado à indústria automóvel, e nos últimos 30 anos trabalhei na Ford Motor Company.)
Brazilian by birth, he travels the world doing photographic reporting.
(Brasileiro de nascimento, percorre o mundo fazendo reportagens fotográficas)
Noble by birth, but orphan of father, he started life in poverty.
De origem nobre, mas órfão de pai, começou a vida na pobreza.
A Canadian by birth, Gerald was the father of five grown children.
(Um Canadense de nascença, Gerald era pai de cinco filhos.)
During this period he was proclaimed a Cuban citizen by birth.
Nessa época foi declarado cidadão cubano de nascimento.
I Hope this helps.
Hugs and good studies.
Emanuel.
You are very welcome to the forum.
See other examples of the expression "by birth":
Mr Ozan Ceyhun, Turkish by birth, is a Member of the German Parliament.
(O senhor deputado Ozan Ceyhun, turco de nascimento, é um eleito alemão.)
By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company.
(Por nascimento e por opção, toda a minha vida tenho estado ligado à indústria automóvel, e nos últimos 30 anos trabalhei na Ford Motor Company.)
Brazilian by birth, he travels the world doing photographic reporting.
(Brasileiro de nascimento, percorre o mundo fazendo reportagens fotográficas)
Noble by birth, but orphan of father, he started life in poverty.
De origem nobre, mas órfão de pai, começou a vida na pobreza.
A Canadian by birth, Gerald was the father of five grown children.
(Um Canadense de nascença, Gerald era pai de cinco filhos.)
During this period he was proclaimed a Cuban citizen by birth.
Nessa época foi declarado cidadão cubano de nascimento.
I Hope this helps.
Hugs and good studies.
Emanuel.