Como utilizar a palavra "Mate"

Como utilizar a palavra "Mate"
Podem me dar exemplos de quando o mate é usado?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
"Mate" é aquele cara que você convive em alguns âmbitos, mas que não é seu amigo de verdade.

Me vem a cabeça somente sois exemplos:
  1. Mate: Colega;
  2. Roommate: Colega de quarto.
Normalmente aparece mais algumas palavras que podem ser combinadas com "mate", como "room".

Algumas frases:
  1. Jhonny is my roommate at the college.
  2. How are you doing, mate?

Até mais!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
24 105 397
Vale atentar a diferenças de contexto, visto que uma mesma palavra pode chegar a possuir dezenas de significados distintos. "Mate" nem sempre significará "colega" ou "camarada". Esta é uma acepção informal da palavra, muito mais comum em inglês britânico ou australiano.

Em seu sentido primário, "mate" é o parceiro (macho ou fêmea) em uma relação sexual entre dois animais, por exemplo. De modo similar, o verbo "to mate" refere-se ao ato de acasalamento entre dois animais.
6 49 1.3k
Yes, and reading an item about trucks/freight transportation, or life on the road, etc. You could even find it with the meaning of ajudante de caminhão:
Man dies at Peak Crossing helping mate find job site
Fonte: Queensland Times
PPAULO escreveu:Yes, and reading an item about trucks/freight transportation, or life on the road, etc. You could even find it with the meaning of ajudante de caminhão:
Man dies at Peak Crossing helping mate find job site
Fonte: Queensland Times
Acredito que esta apalavra tenha um significado bem próximo de "Partner" = Parceiro.
6 49 1.3k
Yes it does.

But in "truck mate" it might have borrowed the concept/notion, not the meaning per se. Since if someone works with you it´s only natural that he/she is a mate, there´s that camaraderie between you as a team.
For the meaning "ajudante" would be more like it, and there´s the "fitter´s mate" (ajudante de mecânico) to corroborate it.

Granted, in North America "truck driver helper", "driver helper" or "truck helper" would the word more used to it, as Sra. Tradutora have let us know by her insightful comment.

como-dizer-chapa-ajudante-de-caminhao-e ... 34684.html
http://www.wordreference.com/enpt/mate