Complete a letra -Don't die before I do- Rammstein

Avatar do usuário Ravenna 70 3
Possuída? ai ai ai pq ainda existem pessoas que dizem que o metal é coisa do diabo, do mal, satânico, etc?

- fail - speed biker!

Eu me recuso mesmo a proferir os nomes desses pseudo artistas pop pq pra mim Música é outra coisa completamente diferente dessa gemeção no microfone com pseudo vozes fingindo que cantam com um monte de pessoas mixando duas ou 3 musiquinhas que daqui há seis meses sao ultrapassadas. Agora, c/ o rock 'possuído' é diferente... 30,40 anos depois uma música continua viva.

Não estou querendo ofender ninguém... Mas, é isso que eu penso da má qualidade musical principalmente voltada para o público jovem de hoje em dia. Sad but true.

Ciao.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
"Gemeção" foi boa, rs...

Acho importante respeitar os gostos musicais de todos, afinal não sabemos quem está ali do outro lado lendo nossas mensagens. Um pagodeiro e um metaleiro são igualmente bem-vindos ao fórum!
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Sim... tanto é que eu deixei claro que não quero ofender ninguém e essa é a minha opinião pessoal, não do Fórum do EE.
Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
Realmente tem "crente" pra tudo, que vê "o inimigo" até em Ursinhos Carinhosos :lol:
Metal é como qualquer estilo gênero musical, sou 100% eclético, só não me venha com nada nacional... :oops:
Música brasileira BOA mesmo já era... Djavan, Marisa Monte, Adriana Calcanhoto.. aquelas músicas que te fazem escutar com gosto, viajar na letra.. quando escuto na rua aqueles funks (PRAGA,a cada esquina alguém com um celular na mão) mal consigo acreditar que é música do mesmo país, do mesmo planeta..
Bem,aproveitei a folga do almoço pra escutar a letra.
Here we go:


He COMES to me every NIGHT
No words are LEFT to say
WITH his hands AROUND my neck
I close my eyes and PASS AWAY (?)

I don't know WHO he is
In my dreams he does EXIST
His PASSION is a kiss
And I can not RESIST
I wait here
Don't die before I do
I wait here
Don't die before I do
I don't know who you are
I know that you EXIST
Don't die
Sometimes love seems so FAR
I wait here
Your love I can't _________
I wait here

All the houses are covered in snow
And candle light in the windows
They lie there together
And I - I only wait for you

I wait here
Don't die before I do
i wait here
Don't die before I do

I don't know THAT you are
I know THAT you exist
Don't die
Sometimes love seems so far
I wait here
Your LOVE I can't dismiss

Don't die before I do
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Ursinhos carinhosos satânicos? hahah essa foi boa!

Japan, sim, ela diz pass away - p.v. que significa morrer, a música é bem melancólica em si... e ao mesmo tempo romântica - por isso tantas palavras que podem parecer negativa para os conservadores do I love you. end of story.

E a palavra que você deixou em ________ é dismiss

Btw, pausa para o almoço as vezes se torna a melhor hora do dia :lol:
Avatar do usuário felipeh6 2160 7 53
Ravenna escreveu:você é professor de História, Felipe? LOL

felipeh6 escreveu:By the way, voces alguma vez já escutaram a banda alemã BAP?


BAP? Nee. Essa banda por acaso é do estilo do "Die Ärzte"?



Hi Ravenna,

No, I'm not a history teacher. I'm an export salesman.
I just like studying the English Language.

Below you can see a video of the German band BAP:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=xKkVV3QGJpA&feature=related[/youtube]

I hope you like it :!:

Best Regards.
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Yep... Eu não sei pq eu gosto de quase todas as bandas alemãs que eu conheço lol :D Deve ser pq eu gosto do idioma e seus desafios.

Se meu 'deutsch' não está tão ruim "Verdammt lang her" significa "Há muito tempo condenado" O.o heheh aposto que está errado mas, at least I tried lol :mrgreen:

Espero que este 'verdamp lang her' nao seja dialeto... pfff :roll:
Avatar do usuário felipeh6 2160 7 53
Bom Ravenna, apesar de eu ser descendente de alemães, por aqui só se fala uma espécie de dialeto do alemão que foi mudando de geração pra geração e que infelizmente está se falando cada vez menos! :shock:

Eu realmente desconheço a tradução e até fiquei na dúvida, pois tem hora que aparece VERDAMMT (DAMNED or CURSED) e tem horas que aparece VERDAMP (EVAPORATE or EXHALE) :?: :!: :?:

Even so, I like the song!
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Hi again Felipe,

Por aqui, sendo descendente de italianos 'mais conservadores' tive que aprender o idioma original deles desde pequena pq grande parte da 'família' não falava português 'em casa'... era e continua sendo um verdadeiro horror entender o dialeto que se formou :shock: já que o italiano que falavam era misturado a um dialeto de uma região de Veneza ou algo assim e até hoje eu tento entender a gramática deles... lol

Sobre a tradução, verdamp em alemão oficial significa mesmo "evaporate, exhale" - porém, dei uma pesquisada e li que a música é contada no dialeto de Colônia - "Kölsch" - agora que a tradução ficou mais confusa ainda hehe!

Boa sorte nos teus estudos...& C-ya!
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
A pergunta é... Rav, você ainda se lembra do idioma que aprendeu na infância?