Conectivos e Vírgula no Inglês

Jedson 2 2
Pessoal, fiz um exercicio no Live Mocha e um membro fez a correção, mas ela me deixou com uma dúvida enorme.

olhem só.

Eu escrevi a seguinte frase:
I study three times a week in the morning, I go to my girlfriend's home every day at night, I study English every day and I go to the beach every weekends.

E olhem o comentario dela:

"Unlike Portuguese, you have to use "and" to connect the sentences, or you can use a "."

I study three times a week in the morning and go to my girlfriend's home everyday at night.

OR

I study three times a week in the morning. I go to my girlfriend's home every night."
Agora fica a minha pergunta: Em quais situações usa-se vigula no Inglês?? Não se usa???

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Com alguma prática, você aprenderá a usar corretamente a vírgula e os conectivos em inglês. O membro do "live mocha" lhe deu uma explicação simples e eficiente.

No mais das vezes, podemos dizer que as vírgulas e os conectivos andam de mãos dadas. A leitura cuidadosa e uma busca aqui deverão trazer-lhe mais subsídios sobre o assunto.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando:

Using Commas / Usando vírgulas

1. Use a comma to separate 2 independent clauses joined by: for, and, nor, but, or, yet, so.
2. If there is a list of three or more items, use a comma.
3. If there are two or more adjectives in a row.

Clique aqui para ler o artigo completo sobre como usar vírgulas

Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 190
A sua oração

I study three times a week in the morning, I go to my girlfriend's home every day at night, I study English every day and I go to the beach every weekend. (NB: weekend)

contem quatro do que chamamos, em inglês, de "independent clauses" (sentenças independentemente completas). Como foi comentado, não se separa com vírgulas, cláusulas independentes. Temos pelo menos tres boas opções aqui para melhorar a pontuação:

1. Omitir a repeticão do pronome faz todas as cláusulas dependentes e permite vírgulas:

I study three times a week in the morning, go to my girlfriend's home every day at night, study English every day, and go to the beach every weekend. [americanos preferem mais uma vírgula, antes do "and" final; facultativo no inglês canadense]

2. Utilisar "semicolons" (pontos-e-vírgulas), que agem como pontos finais:

I study three times a week in the morning; I go to my girlfriend's home every day at night; I study English every day, and I go to the beach every weekend.

3. Separar duas das frases com pontos finais:

I study three times a week in the morning. I go to my girlfriend's home every day at night. I study English every day, and I go to the beach every weekend.

Não acredito que nem em português empregariamos vírgulas com a repetição do pronome. Correto?

Regards
Henry Cunha 3 18 190
Veja discussões de "run-on sentences" no Google.
Jedson 2 2
Correto Henry Cunha, porque torna o texto redundante.

Obrigado.