Correção da frase: She was nominated for an Oscar as best actress in 1986.

Hello!
Eu gostaria de saber se a seguinte frase está correta: She was nominated for an Oscar as best actress in 1986 for The Color Purple movies by Steven Spielberg and she won an Oscar as a best supporting actress for Ghost movies in 1991.
Eu estou querendo dizer "Ela foi indicada ao Oscar como melhor atriz em 1986 pelo filme "A cor Púrpura" de Steven Spielberg e ganhou o Oscar de melhor atriz coadjuvante no filme Ghost em 1991 ".

Agradeço deste já pela ajuda.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
She was nominated for an Oscar as best actress in 1986 for her role in the movie The Color Purple (directed by Steven Spielberg).
She wouldn't have to wait much longer for her first (Academy) Award [1], it came in 1991 for her role/performance in the film Ghost.

A grammar aside, Portuguese-related is:
E ganhou o Oscar de melhor atriz coadjuvante no filme Ghost em 1991.
(um não cinéfilo, um menos "movie-buffer person") poderia pensar que no filme ela apareceu numa cena recebendo o Oscar de melhor atriz coadjuvante! E/ou ainda que teria recebido numa cena que se passava em 1991.
E mais ainda, que of filme seria de 1991 (o que aconteceu neste ano foi a premiação do Oscar em que ela ganhou o tal prêmio.).
Não subestime a capacidade do leitor errar a favor da imaginação dele, conspirando contra a sua redação.

It can lead to (a bit of) ambiguity, it's best written with the wording: "e ganhou em 1991, o Oscar de melhor atriz coadjuvante no filme Ghost.

I decided for writing the movie titles in Italics, but could also be the following way: 'Ghost', 'The Color Purple', etc...

[1] Though, her second EGOT trophy. EGOT - acronym for Emmy, Grammy, Oscar and Tony awards.