Correção da frase "The best is he doesn't be addited..."

Hi guys,

I'd like to know if it's correct to write the following phrase" the best is he doesn't addited to anything else"
Thanks.
See you.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
Hi Milton

Caso sua frase seja "O melhor é que ele não é mais viciado em nada" --> "The best thing is that he is not addicted to anything anymore"

Se vc usar só "anything else", vai dar a idéia de que ele não é viciado em mais nada além de uma determinada coisa, ex: "anything else but hemp" (não é viciado em mais nada além de maconha). Como tive a impressão de que não era isso que vc queria dizer, acrescentei o "anymore" para dar sentido de "ele não é mais viciado em nada".

faz sentido ou eu confundi tudo?

Flávia
Henry Cunha 3 18 190
Complementando, outra opção seria

"The best thing is that he is no longer addicted to anything."

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

Sem ter certeza do que o Milton realmente queria dizer, ofereço duas sugestões então:

The best thing is that he isn´t addicted to anything else.(O melhor é que ele não é viciado em mais nada.)--Somente em uma coisa ele é viciado.
The best thing is that he is no longer addicted to anything.(O melhor é que ele não é mais viciado em nada.)--Não tem nenhum vício mais.

Boa sorte!