Correção de feedback of a Game demo

Peço a ajuda de vocês com esse texto. O que eu quero dizer:

Os gráfico são ótimos, a historia parece promissora, os puzzles são bem old school.

O que não achei muito bom foram quanto a quantidade elevada de danos, quedas simples,

E pequenos esbarroes em espinho dão um dano muito alto e isso pode atrapalhar a vida dos jogadores iniciantes.

Acho também que precisa de mais Medical Kits, no inicio do jogo.

Quase esqueci... O personagem não regenera HP quando dorme, algum bug talvez.

O que eu escrevi:

The graphic of the game is awesome, the plot seems promissor, the puzzle is really old school.

The problem I think is about the amount of damage that character receive when he falls or esbarra em espinhos. For beginners it will be a tough time.

Maybe, It needs more Medical Kit in the begging of the game.

Almost forgot... He not regenerate HP when he's sleeping, it's a bug I think.

Como posso transformar esse texto num inglês compreensível?
Agradeço a atenção :)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
"The graphic of the game is awesome" -- The graphics of the game are awesome, -- geralmente utilizamos o plural para falar dos gráficos dos jogos, mas nenhum erro aqui

"the plot seems promissor" -- The plot seems promising* -- A tradução de "promissor" é "promising"!

"the puzzle is really old school" -- nada errado aqui, mas você deixou a frase no singular de repente. Em plural ficaria: The puzzles are really old school.

"The problem I think is about the amount of damage that character receive when he falls or esbarra em espinhos"
Agora vamos consertar essa frase! "The problem I think" fica bem estranho, até mesmo em português. O melhor seria "Eu acho que o problema é...", ou seja, "I think the problem is..."
O "about" é desnecessário, pois o problema é a quantidade de dano que o personagem leva nas quedas. Já sabemos do que o problema se trata apenas com o "is".
"that character" = Aquele personagem ; "the character" = O personagem. Acho que esse segundo ficaria melhor no seu feedback ;)
Lembre de colocar todos os verbos na terceira pessoa do singular! Receive vira receives nesse caso.
E por último, "esbarra em espinhos". "Touches the spikes" seria a melhor opção.

"For beginners it will be a tough time" Nada de errado, mas eu sugeriria "that would be a tough time". Já que é uma demo de um jogo, essa escolha de design serIA prejudicial para os iniciantes, caso fosse lançada dessa maneira. Se o jogo já está pronto para ser lançado, então podemos dizer que os espinhos serão um fardo para os coitados dos novatos!
Também podemos reescrever essa frase de muitas outras maneiras! "That would be really tough for the beginners" é uma boa opção.

"Maybe, It needs more Medical Kit in the begging of the game." "beginning" está escrito incorretamente. Mas no geral está ok! Só lembre de deixar "Medical Kit" no plural.

"Almost forgot... He not regenerate HP when he's sleeping, it's a bug I think." Recomendo incluir o sujeito no começo da frase, o "I". E nas formas negativas precisamos do verbo auxiliar! Nesse caso, "He does not regenerate HP when he's sleeping"

The graphics of the game are awesome, the plot seems promising, and the puzzles are really old school.
I think the problem is the amount of damage the character receives when he falls or when he touches the spikes. For beginners it would be a tough time.
Maybe it needs more Medical Kits in the beginning of the game.
I almost forgot! He doesn't regenerate HP when he's sleeping. It's a bug I think.

Tentei manter o mais fiel possível ao seu texto original, mas ainda incluí alguns "and" e "when" para conectar melhor as frases, assim como um pouco de acentuação para deixá-las mais espontâneas. Todo texto pode receber aquela refinada adicional, mas seu texto original já foi um grande passo! Continue treinando o seu inglês chrsch!

Take care!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Muito obrigado por essa super ajuda.

:)
Hi, Milton!

Your comments are great, but I'd like to add that in gaming language you could just say: Graphics are awesome.
Thank you :)