Correção de frase: e finalmente...

E finalmente, o último mas não menos importante, a série da tv, chamada "dois homens e meio"

And finally, the last but not least, the serie on tv, called "two and a half man"

Está correta?
Na parte "on tv" eu deveria por "of tv"? Ou "on tv" serve para dizer "da tv" tbm
?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
"A série de tv" eu substituiria por "the TV show".
Ao meu ver, o restante da frase está correto.