Correção de frase: happy to help introducing
Hi,
I'd like to know if the following sentence is grammatically correct, because sometimes I just have a lot of trouble using in, into, on, onto and some gerunds/infinitives.
Thanks!
I'd like to know if the following sentence is grammatically correct, because sometimes I just have a lot of trouble using in, into, on, onto and some gerunds/infinitives.
Also, would you guys recommend any tips in this case?Thank you for the opportunity! It's really good to work with such a nice team! I'm happy to help introducing (to introduce/introduce?) your product in (into/on/onto?) our lands!
Thanks!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Hey BlackShot,
Em relação a primeira dúvida, tanto faz, o verbo help aceita tanto o infinitivo (to introduce) como o gerúndio (introducing) sem que o significado da frase mude.
Já no segundo caso, quando falamos de lugares como cidades, países, ou qualquer local onde haja fronteiras claramente delimitadas, deve-se usar in.
- In São Paulo
- In Brazil
Se fosse eu escrevendo sua mensagem, ficaria assim:
"Thank you for the opportunity! It's really good to work with such a nice team! I'm happy to help introducing your product in our lands!"
*Escolhi usar o gerúndio, pois penso que nesse caso soa mais natural.
That's it.
See you!
Em relação a primeira dúvida, tanto faz, o verbo help aceita tanto o infinitivo (to introduce) como o gerúndio (introducing) sem que o significado da frase mude.
Já no segundo caso, quando falamos de lugares como cidades, países, ou qualquer local onde haja fronteiras claramente delimitadas, deve-se usar in.
- In São Paulo
- In Brazil
Se fosse eu escrevendo sua mensagem, ficaria assim:
"Thank you for the opportunity! It's really good to work with such a nice team! I'm happy to help introducing your product in our lands!"
*Escolhi usar o gerúndio, pois penso que nesse caso soa mais natural.
That's it.
See you!