Correção de frase: I can't wait to see new season of the FBI

Hello, Guys.
Eu gostaria de saber se a seguinte frase está correta: I can't wait to see new season of the FBI.
Eu quero dizer: Eu não vejo a hora de assisti a nova temporada do FBI.
Thanks advance.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Redseahorse 4 39 604
Olá,

Faltou apenas o artigo THE antes de "new season..."
PPAULO 6 50 1.3k
E sobrou um "the" antes de FBI. :-)

Também poderia ser expresso por:
"I can't wait to see the new FBI season."
"I can't wait to see the episodes of the new FBI season."
Simon Vasconcelos (online) 12 284
Cf. Como dizer "Eu não vejo a hora das novas temporadas do seriado Chicago P.D chegarem no meu país." em inglês

Eu ainda faria mais uma alteração. Em vez do verbo "to see", eu usaria "to watch", porque, se alguém anseia para assistir a uma série, existe uma pretensão, ação voluntária, vontade de passar um tempo em frente a uma tela (que não é de cinema). Em regra, o verbo "to see" é usado para situações involuntárias, ou seja, a pessoa viu algo simplesmente por estar com os olhos abertos.

Para mais esclarecimentos, veja (look at) esta explicação do Cambridge Dictionary.

Ref. dictionary.cambridge
PPAULO 6 50 1.3k
Actually "see" and "watch" are used interchangeably in this context. At least in colloquial ways.
Ref. wordreference
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA