Correção de frase "I have been a Security Analyst for..."

Ola pessoal,

Podem verificar se esta certo:

I have been a Security Analyst for 5 years and have been an Empresa employee for the same time (5 years), working with IT Security, wich supports Firewall, Proxy, IDS and IPS as well as Pentest team.

Abraços
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49025 21 73 1137
Olá Cafofo,


Reescrevendo:

I have been a Security Analyst for 5 years and an Empresa employee for just as long,working with IT Security,which supports Firewall, Proxy, IDS and IPS as well as Pentest team


O contexto e texto original em português ajudariam a darmos uma resposta mais precisa.



Bons estudos!
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Me parece que "team" no singular serve só se fizer parte de "Pentest team" como nome de algum programa ou marca de produto. Ao que se refere "team"? Mais contxto, como disse Donay...
REgards
Primeiro, obrigado pelas respostas.

Não tem um texto original, eu tenho que escrever um parágrafo sobre isso, queria saber se estava correto. O team, seria fazer parte do time de Pentest.

Abraços
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Cafofo,
Como seria o parágrafo em português?
Abraço
Seria alguma coisa assim:

Eu tenho trabalhado como Analista de Segurança por 5 anos na Empresta "tal". Atuo na área de segurança em TI,
trabalhando com Firewall, Proxy, IDS, IPS e faço parte da equipe de Pentest.

Abraços
Avatar do usuário Donay Mendonça 49025 21 73 1137
Olá Cafofo,

Reescrevendo com base na versão original em português:

I have been a Security Analyst for 5 years and an Empresa employee for just as long.I´ve been working with IT Security,which supports Firewall, Proxy, IDS and IPS,and I´m also part of the Pentest team.


Boa sorte!
Valeu ... muito obrigado.

Abraços