Correção de frase: I know you mean

Eu queria saber se realmente preciso usar o "what".Porque isso é a frase de uma música que estou fazendo e "I know you mean" encaixa perfeitamente, porém quero fazer o certo é claro.
Obrigada a quem ajudar!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Olá Letícia,

Tudo dependerá daquilo que você quer dizer na música.
A omissão do "what" em algumas frases soa até melhor aos ouvidos.

Veja o que acontece com essa expressão:

I know (what) you mean.
>> Eu sei o que você quer dizer.
>> Eu sei ao que você se refere.

I know you mean the opposite of what you're saying.
>> Eu sei que se refere ao contrário do que está dizendo.
>> Eu sei que você está se referindo ao contrário de suas palavras.

Cf.: http://esl.fis.edu/grammar/rules/relative.htm
Oi Letícia!

Acredita que eu acho mais elegante falar I know what you mean?

Sem contar que nas séries e filmes que vejo nunca vi frases desse tipo sem o "what"

Att,